虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雪地上的女尸 | 上页 下页
雪地上的女尸(7)


  “这主意太好了。”布里奇特兴奋得跳了起来,“你是说雪地上有一具尸体之类的谋杀案?”

  “是的,这将使他在这儿有在家的感觉,不是吗?”

  布里奇特听了格格地笑了起来。

  “我的话倒给你出了主意。”

  “如果雪下得很大,”科林俨然像个资深侦探一样分析道,“我们将安排一个无懈可击的现场。一具尸体,一行脚印——我们必须安排得滴水不漏,把祖父的匕首偷来,然后到哪儿弄些血来。”

  话音刚落,三人兴奋紧张得屏住了气,全然忘记了外面纷纷扬扬的大雪。接着又开始了热烈的讨论。

  “在那废弃的教室里有颜料盒,我们可以把其中的红色用来当鲜血。”

  “我认为红色有些太浅了,”布里奇特反驳道,“应该加点红褐色。”

  “谁来扮演那具尸体呢?”迈克尔问道。

  “我来演吧。”布里奇特急忙说。

  “哦,还是我吧,”科林说,“我早就想来着。”

  “哦,不,不。”布里奇特抢着说,“必须由我来演。因为像这种情况尸体大多是女尸,这样更刺激。美丽的女子无声无息地躺在一片白雪中。”

  “啊,啊,美丽的女子。”迈克尔嘲笑道。

  “我的头发还是黑的。”布里奇特力争道。

  “那有什么呢?”

  “那是因为在白雪上黑色最醒目,我还要穿上我的那套红睡衣。”

  “如果你穿红睡衣,那么斑斑血迹就不明显了。”迈克尔老练地说。

  “但衬在雪地上很醒目。”布里奇特争辩说,“而且那套睡衣还镶有白边,你知道,这样血滴上去会很显眼的。哦,妙极了,你们说波洛先生会信以为真吗?”

  “如果我们做得天衣无缝的话,那么他会的。”迈克尔自信地说,“我们把你的脚印留在雪地上,还有另一行走向尸体的脚印——当然是男人的脚印。波洛要保护现场,因此他不会离得太近看出你是装死。哎呀!”迈克尔说到这儿突然不言语了,他突然想到一个大家都没想到的问题,科林和布里奇特莫名其妙地看看他,“你们想想他会不会生气呢?”

  “哦,我想不会。”布里奇特满有把握地说,“我相信他会理解的,因为我们只是想玩个圣诞游戏。”

  “我认为我们不应该在圣诞节那天实行我们的计划。”科林想了想说,“我想祖父不喜欢这样的,他可能还会生气的。”

  “那就在节礼日。”布里奇特建议说。

  “就在节礼日吧。”迈克尔说。

  “这样我们也会有充分的时间做些准备工作,”布里奇特赞同道,“我们毕竟还有好多事要安排呢,我们去找找道具吧。”

  他们匆匆忙忙地进了屋。

  3

  当晚大家都忙碌起来,很多的冬青和装饰物都已拿了进来,圣诞树摆在餐厅的一端。大家有的在装点圣诞树,有的在往画框上挂冬青,有的在大厅找合适的地方挂圣诞装饰物。

  “天哪,这么原始的庆祝方式还在这现代文明社会中存在着。”德斯蒙德嘲讽地向萨拉嫡咕着。

  “我们一直是这样做的。”萨拉反驳道。

  “毫无道理!”

  “哦,德斯蒙德,别不耐烦,我觉得这挺有趣的。”

  “我的心肝,你怎么能这么想!”

  “嗯,也许……不,不全是……但我还是有点喜欢这样。”

  “谁愿意冒着大雪去做午夜弥撒?”在差二十分十二点时莱西太太大声问道。

  “我可不去。”德斯蒙德马上表态说,“萨拉,走吧。”

  他搂着萨拉走进书房,摆弄起了磁带。

  “亲爱的,人的忍耐是有限度的。”德斯蒙德说,“午夜弥撒!”

  “是的。”萨拉说,“哦,是的。”

  大厅里传来一阵阵的笑声,一阵穿衣、出门的脚步声,大多数人都去做弥撒了。两个男孩子、布里奇特、戴维和戴安娜冒着纷飞的大雪向有十分钟路程的教堂走去。他们的笑声渐渐消失在远处的黑夜里。

  “午夜弥撒!”莱西上校哼哼几句,“我年轻时从不去做午夜弥撒,弥撒,那是天主教的玩意!哦,真难为您了,波洛先生。”

  波洛摆了摆手:“这没什么,别管我。”

  “但我敢说晨祷对任何一个人都有益。”莱西上校说,“礼拜天的早晨去做褥告,听唱诗班的孩子们歌唱,还有所有好听的老圣诞圣歌,接着吃圣诞晚餐。多美啊,埃姆,难道不是吗?”

  “是的,亲爱的。”莱西太太说,“我们一直是这么做的,但年轻人更喜欢午夜弥撒,他们有这愿望就不错了。”

  “萨拉和那家伙就没有去。”

  “嗯,亲爱的,我想你错了。”莱西太太说,“你知道萨拉其实是想去的,但她不想这么说。”

  “她那么在乎那个家伙的话,真是不可思议。”

  “她大年轻了。”莱西太太宽容他说,“您该休息了,波洛先生,晚安。祝你做个好梦。”

  “您呢?夫人?你不打算休息?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页