虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雪地上的女尸 | 上页 下页
雪地上的女尸(2)


  老练机敏的杰斯蒙德先生话锋一转。

  “那我们就毫无办法可言了,只好听凭命运的摆布了?”他叹息道。

  波洛点了点头,这事的确令人同情。

  一个年轻的未来君主,一个富有、显赫的亚洲国家统治者的独生子,几个星期前抵达伦敦。他们的国家动荡不安,尽管公众对东方生活方式的父亲忠实信赖,但对这位未来的君主却心怀疑虑。因为他生活西方化,由此颇受非议。

  最近,他宣布订婚,未婚妻是同一家族的表妹。她尽管受教育于剑桥大学,但却非常谨慎地避免在自己的国家里显露出任何西方社会的影响。婚期已定,年轻的王子便带着一些需要重新镶嵌的老式王室珠宝来到英国。珠宝中有一颗举世闻名的红宝石,它原来嵌在一串笨重的老式项链上,后来被取下来由数位著名的珠宝工艺大师重新雕琢,愈发显得光彩夺目。故事发展到这儿却出了意外的差错。可以想象得出一个拥有万贯家产且贪图享乐的公子哥儿难免不做些公子哥儿式的傻事,但在一般人看来这无可非议,年轻的王子们常常以这种方式寻开心,这已成为不言而喻的规律。与他父亲当年曾赏给一个舞女一辆豪华型卡迪拉克汽车相比,年轻的王子赠给陪他散步于邦德街的令人心悦的女孩子一个绿宝石手镯或一枚钻石胸针之类的饰物也不足为怪,这叫子秉父性。

  但这位王子的奢华与粗心大意达到了令人吃惊的地步。

  一位小姐出于好奇,吹捧了他一番,他便给她看了那颗新镶的红宝石,而后愚蠢地答应她只戴一个晚上的进一步要求。

  伤感的故事也就随之而发,那位姑娘借口补妆离开了餐桌,时间一分一秒地过去了却还不见她的人影,原来她从那幢房子的另一个出口悄悄地溜掉了,消失得无影元踪。当然故事的关键且最让人痛心的是那颗价值连城的红宝石也随之不见了。

  因为没有造成极其严重的后果,所以这种事还不能公布于众。那颗红宝石不是一颗普普通通的宝石,它是具有重大历史意义的古物,其丢失的详情如被不适当地公布于众,就会引发极为严重的政治后果。

  要知道,杰斯蒙德先生不是那种三言两语就把故事了结的人,他把故事的来龙去脉详详细细地描述了一番。杰斯蒙德先生到底具有什么身份呢?波洛对此一无所知,他在受理形形色色的案件中,曾与诸如此类的杰斯蒙德先生打过无数次的交道。他也许是外交大臣,也许是国内事务部或其它保密机构的人,他本人对此守口如瓶。他在为他的国家效劳,为了国家的安定团结必须找回那颗红宝石。

  迫在眉睫之际,杰斯蒙德先生认定波洛先生是最佳人选,苦心劝说波洛助他一臂之力,受理此案。

  “您说得有道理。”波洛承认道,“但你所能提供给我的东西少得可怜,线索——疑点——都不充分,因此侦破工作很难有所进展。”

  “就这么定了,波洛先生。什么样的案子会难倒您呢?就这么定了!”

  “我可并非总是会成功的哟。”

  其实这只不过是波洛自谦之词。从他说话的语气里不难听出,他接了案子几乎就等于胜券在握。

  “殿下还很年轻。”杰斯蒙德先生说,“您难道看着他只因为年轻时的一时风流要毁掉前程而坐视不管吗?”

  波洛宽容地看了看那垂头丧气的年轻人。“年轻时都会有些荒唐之举。”他安慰道,“对一个公子哥儿来说,这不算什么,他仁慈慷慨的父亲会为儿子包揽一切,请私人律师,为他打点一切‘不便’,他自己也会从中吸取教训,结局就会很完美。但你这件事的确棘手,你的婚期将至……”

  “是啊,是的!”这个沉默不语的年轻人激动得把满腔的忧虑都倒了出来。“你知道,她是个极正统、不苟言笑的人,她把生活也看得极其严肃认真。在剑桥大学就读时,她就接受了很多先进的严肃思想教育。例如在我们的国家必须普及教育,应该为孩子们设立许多的学校,为了进步与民主当前还有许多亟待开创的事业。她还说我们的时代不能再像过去我父亲统治的年代。自然她知道我会在伦敦消遣,但不会闹出什么绊闻,可事实却井非她所想象。你知道那颗红宝石是举世闻名的宝物,它背后有悠久而复杂的历史,那是血流成河——数以万计的生命的历史啊!”

  “数以万计的生命!”波洛若有所思。他转向杰斯蒙德先生说道:“也许它今天不会招致这样的悲剧。你说呢?”

  杰斯蒙德先生怪叫了一声,就像一只母鸡要下蛋却改了主意要思量一番。

  “不,不至于此,”他说道,语气于涩、单调/绝对没有问题,我保证不会严重到如此地步。”

  “你怎能如此有把握?”波洛说,“不管谁拿了红宝石,都会有眼红的人想据为己有,那么会有什么手段使不出来呢?我的朋友。”

  “我认为,”杰斯蒙德说道,语气越发干涩单调了,“我们没有必要对此深究,这对我们没什么好处。”

  “但我……”波洛语气陡然变得拒人于千里之外,“我,波洛,却爱刨根问底。”

  杰斯蒙德满面疑惑地看了看他,立即又恢复了常态,说道:“那么我想此事就这么决定了,波洛先生?你会去金斯莱西吧?”

  “那么我以什么身份到那儿去呢?”波洛答非所问。

  杰斯蒙德先生胸有成竹地笑了笑。

  “这个吗,我想,很好办。”他说:“我保证一切都会安排得合情合理。你会发现金斯莱西人开朗热情,魅力无穷。你一定会喜欢他们的。”

  “哎,那儿是集中供暖。你不是戏弄我吧?”

  “不,不,千真万确。”杰斯蒙德先生似乎觉得受了伤害,“我向你保证,那儿会让你满意的。”

  “Tout confOrt moderne(法语:一切都是现代化的,很舒适;很好。——译注),”波洛心中一动,自言自语道,“Eh bien。”他说:“我接受此案。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页