虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 杀人不难 | 上页 下页
六一


  她打了个冷颤后说:

  “喔,路克,太可怕了!她的眼睛——还有那种可怕、阴森森、一点都不像人的笑声!”

  路克也轻轻颤抖着说:“我永远忘不了我及时赶到的那一幕!”

  他又转身问贝特:“她现在怎么样了?”

  “已经疯了。”贝特说,“你知道,那种人最后都免不了的,他们没办法忍受自己并没有想象的那么聪明的事实。”

  路克悲伤地说:

  “唉,我实在算不上好警探!我从来没怀疑过何娜瑞亚·韦恩弗利。还是你行,贝特。”

  “也许是,也许不是。你还记得吧?我说过在犯罪学上没什么不可能的事。我还提到过一位老小姐。”

  “还有大主教和女学生!你真的觉得这些人都可能犯罪?”

  贝特微笑着说:

  “我的意思是说任何人都可能犯罪,先生。”

  “除了高登。”布丽姬说,“路克,走,我们找他去。”

  惠特费德爵士正在书房忙碌地做笔记。

  布丽姬温柔地小声说:“高登,你一切都知道了,能不能原谅我们?”

  惠特费德爵士高雅地看着她,说:

  “当然,亲爱的,当然。我了解事实,我是个忙人,所以忽略你。事实就像诗人吉卜龄的名言:‘走得最快的人最孤独。’我的人生道路是条孤单的旅程。”他挺挺胸瞠,说,“我肩上负担着很大的责任,我必须一个人承担起来。对我来说,没有人能陪伴我或者减轻我的负担。我必须单独走完人生的路,一直到我倒在路边为止。”

  布丽姬说:

  “亲爱的高登!你真是太可爱了!”

  惠特费德爵士皱皱眉,说:

  “这不是可爱不可爱的问题,我们别再谈这些无聊的事了,我是个忙人。”

  “我知道。”

  “我准备马上开始刊登一系列文章,研究各种时代的女人所犯的罪。”

  布丽姬用钦佩的眼光看着他说:

  “这个想法真棒。”

  惠特费德爵士呼口气,说:

  “所以请离开,不要再打扰我,我还有很多工作要做。”

  路克和布丽姬轻轻走出房间。

  布丽姬说:“可是他实在很可爱。”

  “布丽姬,我相信你是真心喜欢他。”

  “是的,路克,我相信是的。”

  路克看看窗外。

  “我真高兴就要离开卫栖梧了,我不喜欢这里。汉伯比太太说的对,这里有太多邪恶的事了。我也不喜欢爱许山脊的阴影罩着这个村子。”

  “说到爱许山脊,爱尔斯华西怎么样了?”

  路克有点不好意思地说:

  “你是说他手上的血是怎么来的?”

  “嗯。”

  “看情形他们又杀了一只白公鸡。”

  “真巧!”

  “我想咱们那位爱尔斯华西先生恐怕会碰上一些不愉快的事。贝特正在计划给他一点小意外。”

  布丽姬说:

  “可怜的贺顿少校从来没想过要杀他太太,艾巴特先生大概也只是接到一位小姐的和谈信,还有汤玛斯医生只是个缺乏自信的好年轻人。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页