虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上页 下页
锣声再起(4)


  “我明白,”巴林说。他默默抽了一会烟,说道:“恐怕我还是帮不了你。休伯特从不向我吐露任何事情,我什么也不知道。”

  “不过你得告诉我,先生,谁可能会有机会敲诈这位可怜的老人呢?”

  “不好说。当然,庄园也有自己的代理人。他是新来的。”

  “代理人?”

  “是的。马歇尔,马歇尔上尉,人不错。战争中失去了一只胳膊。一年前他才来到这里。可我知道休伯特喜欢他,也信任他。”

  “假如马歇尔上尉耍他的话,就不会有什么秘而不宣的所谓家庭原因了。”

  “是——是的。”

  巴林的迟疑没有逃过波洛的眼睛。

  “说吧,先生。具体说一些,我求你啦。”

  “也许是流言蜚语。”

  “我恳求你,告诉我。”

  “那么,好吧,我说。你在客厅里注意到一位非常动人的年轻姑娘了吗?”

  “我注意到两位非常动人的年轻姑娘。”

  “噢,对了,那是阿什比小姐。很可爱的一个小女孩。她是第一次来庄园作客。哈里·戴尔豪斯请求利彻姆·罗奇夫人邀请她来的。不,我说的是一个黑肤色的女孩——黛安娜·克利夫斯。”

  “我注意到她了,”波洛说,“我想所有的男人都会注意到她的。”

  “她是个小妖精。”巴林脱口而出,“她与二十英里方圆内的每一个男人都有或深或浅的关系。终有一天有人会杀了她。”

  他用手帕擦了擦额头,丝毫没有觉察到另外一位正非常关切地注视着他。

  “那么,这位年轻姑娘是——”

  “她是利彻姆·罗奇的养女。他和他妻子没有孩子,感到失意万分。他们收养了黛安娜·克利夫斯,他们的一个远房侄女。休怕特一心扑在她身上,视她为掌上明珠。”

  “毫无疑问,他不喜欢她结婚?”波洛试探性地问道。

  “如果她嫁给合适的人,就另当别论了。”

  “那个合适的人就是你,先生?”

  巴林惊了一下,脸红了。

  “我从没说过——”

  “噢,不,不!你什么也没有说过。可你是,对吗?”

  “不错,我爱上了她。利彻姆·罗奇对此也很满意。在他看来,我很符合他的择婿标准。”

  “那么小姐本人呢?”

  “我告诉过你,她是魔鬼的化身。”

  “我明白。她有她自己的娱乐方式,不是吗?不过马歇尔上厨和她有什么关系?”

  “噢,她和他一直经常见面。人们总说东道西。并不是我想会有什么事,只不过又一个男人被耍一顿而已。”

  波洛点了点头。

  “但试想他们已经有了什么事——那么,也许可以解释为什么利彻姆·罗奇先生想要小心翼翼地处理自家的事情。”

  “你是个明白人,确实是的,你知道毫无理由怀疑马歇尔侵吞庄园主的钱财。”

  “唔,当然了,当然了!也许我进行的是一场原本错误的调查,牵涉到这个家庭内部的某个人。这位年轻的戴尔豪斯先生是谁?”

  “庄园主的侄子。”

  “他有继承权,是吗?”

  “他是庄园主妹妹的儿子。当然他可能会改成庄园主家族的姓氏——利彻姆·罗奇没有后嗣。”

  “我明白。”

  “尽管这个家族的产业一直由父辈传给下一代,但实际上并没有限嗣继承。我总认为他会把庄园遗赠给妻子使其终生享用,然后或许转给黛安娜,条件是她的婚姻须得到他的赞同。这样的话,她的丈夫可以继承这个家族的姓氏。”

  “我明白。”彼洛说,“你对我太好了,帮了我大忙,先生。我再请求你最后一件事,好吗?请向利彻姆·罗奇夫人说明我告诉你的一切情况,并恳请她答应和我聊一会。”

  他没有料到,门很快就开了,利彻姆·罗奇夫人走进来,轻轻地靠到一把椅子上。

  “巴林先生把一切都告诉我了。”她说,“当然了,我们千万不要出什么丑闻。不过我的确感到这就是命运的安排,您不这样认为吗?我指的是那面镜予以及所有其他的事情。”

  “您说什么——镜子?”

  “我一看见它就觉得它是一种象征,象征休伯特!这是诅咒呀,您知道。我想古老的家庭会很经常遭受诅咒的。休伯特总是非常古怪,而最近他比以往更加古怪了。”

  “请允许我向您冒昧地提一个问题,夫人。无论如何,您都不会缺钱花,是吗?”

  “钱?我从来没有想到过钱。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页