虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 清洁女工之死 | 上页 下页 | |
五四 | |
|
|
第十八章 1 “活儿干得很利索。”斯彭斯警监说。 他那张通红的面孔很愤怒。他生气地看着正端坐一旁洗耳恭听的赫尔克里·波洛。 “利索又难看。”他说,“她是被勒死的,”他接着说下去,“用的是丝绸围巾——她自己的,那天她正戴在脖子上——往脖子上一绕,把两头系成结就行了——然后用力拉紧。干净,利索,省时省力。在印度刺客都这么干。死者遇害时既没有挣扎也没叫喊——正勒在她的颈动脉上。” “需要受过专门训练吗?” “也许吧——不过没有必要。如果你想那么做,你总可以从书上读到这种知识。没有什么特殊困难,尤其是当遇害人没有怀疑的情况下——她的确毫无戒心。” 波洛点点头。 “是她认识的人干的。” “对。她们在一起喝咖啡——她面前放着一只杯子,还有一只杯子放在——客人面前。客人杯子上的手指纹被谨慎地擦掉了,但是口红却不那么容易被完全抹去——隐隐约约还可以看出口红的痕迹。” “那么说,是一个女人干的?” “你认为是一个女人,是吗?” “噢,是的。根据现场可以得出这种结论。” 斯彭斯接着讲: “厄普沃德太太认出了其中一张照片——就是莉莉·甘博尔那张。因此,这就和麦金蒂太太的凶杀案联系在一起了。” “对,”波洛说,“它和麦金蒂太太的凶杀案有联系。” 他想起了厄普沃德太太愉快的语调: “麦金蒂太太死了。她是怎么死的?” “她的脖子伸出来,就像我一样。” 斯彭斯接着说: “她找的机会似乎对她有利——她儿子和奥里弗夫人当时一同出去看戏。她打电话给相关的那个人,请那人过来看她。你是这么推测的吗?她正在搞侦探推理。” “有点像这么回事。这是好奇心。她自己把秘密藏在心里,但是她还想有更多发现。她根本没有意识到她这么做很可能是危险的。”波洛叹息道,“很多人认为谋杀像游戏,可这不是游戏。我提醒过她,可是她不愿意听。” “她是不听,我们知道。好了,这样就把问题解释清楚了。当罗宾和奥里弗夫人就要驱车启程时,他又跑回屋里去,当时他妈妈刚给什么人打过电话。她不愿意告诉他打电话给谁,故意搞得很神秘。罗宾和奥里弗夫人原来认为也许是给你打的电话。” “但愿如此就好了。”赫尔克里·波洛说,“你想不到她会打电话给谁吗?” “毫无主意。这些事都是自然而然发生的,你知道。” “那个女佣难道也不能提供什么帮助吗?” “不能。她大概十点半回来——她有一把后门钥匙。她直接走进她的卧室,那里和厨房相连,然后就上床睡觉了。房子整个都是黑的,她认为厄普沃德太太早已入睡,其他人都还没回到家。” 斯彭斯又说: “她耳朵背,而且脾气坏。对周围发生的事很少在意——我还想,她肯定是尽量少地干活,尽可能多地发牢骚抱怨。” “不是个忠心耿耿的老仆人吗?” “不是!她来厄普沃德家只有几年时间。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |