虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命运之门 | 上页 下页 | |
六 | |
|
|
四 “姓帕金森的人可真多,”杜本丝边吃边说,“从很久很久以前就有,多得惊人。年老的,年轻的。还有嫁到帕金森家的。”似乎到处都是帕金森。此外还有凯普、格利芬、安德乌德和奥佛乌德等。妙的是安德乌德和奥佛乌德两者都有。” “我以前有个朋友就叫乔治·安德乌德。”汤美说。 “嗯,要是安德乌德,我也认得好几个;却不知道有叫奥佛乌德的人。” “男的?还是女的?”汤美说。他似乎有些兴趣了。 “是女孩,罗丝·奥佛乌德。” “罗丝·奥佛乌德?”汤美倾听这名字的音调说,“似乎不太顺口。吃完午饭,非打电话给电气行不可。杜本丝,你可要当心,万一在楼上楼梯口的平台踩空了脚,那可糟了。” “这样我将是自然死亡,或非自然死亡,两者必居其一。” “是好奇心之死。好奇心杀了猫。” “你完全没有好奇心?” “没有足以引发好奇心的理由啊!饭后点心是什么?” “加糖蜜的馅饼。” “杜本丝,真是芳香可口的一餐。” “真高兴你喜欢。” “后门口的包裹是什么?是我们订的酒吗?” “不是,是球根。” “哦,球根?” “郁金香。”杜本丝说,“我要去找艾塞克老爹商谈一下。” “种在哪里?” “我想种在院子中央小径的两旁。” “那可怜的老爹不是快要死了吗?” “哪里。”杜本丝说,“艾塞克还健壮得很,我发现,园丁似乎都这样。真正有本领的圆丁好像过了八十才更有劲。要是遇到三十五岁左右,看来肌肉颇为发达强健的年轻人说:‘我一直想在院子里工作’,这种人一定没有什么用。他们充其量只会抖落一些树叶,不管请他们做什么,他们只会说季节不对,什么时候才对呢,没有人知道,至少我不知道,所以,唉,最后只好按他们的意思做了。可是,艾塞克是一个好园丁,什么事都知道。”杜本丝又加了一句。“我也要了番红花,大概也在那包裹里。我要去看看。今天,艾塞克会来,他会告诉我一切。” “喂。”汤美说,“等一下我也去。” 杜本丝和艾塞克愉快地见了西。球根的包裹解开了,他们商量较能引人注目的花。先是早开的郁金香,它在二月底就能愉悦人心。其次是花瓣上有美丽镶边、色泽艳丽的郁金香以及一些称为“virdiflora”--一如杜本丝所能了解的——的郁金香。后一种郁金香在五月底六月初之间会在长茎上开出特别美丽的花朵。这品种配在浅绿的色调上很有情趣,所以他们同意集中种在院子僻静的地方,可以摘来装饰客厅;如果种在大门通到屋子的短短小径旁,难免会引起访客的嫉妒与羡慕。此外,商人送肉类和其他食品来的时候,这些花一定可以满足他们的艺术感。 四点钟,杜本丝在厨房把浓郁香醇的茶灌满了褐色茶壶,壶旁放了方糖盒和牛奶罐,然后呼唤艾塞克,要他回家前喝一杯。接着,她去找汤美。 他一定在什么地方睡觉,杜本丝一个个房间寻找。走到楼梯平台上时,她很高兴看到一个头颅从地板上不详的洞里露出来。 “不要紧啦,太太。”电工说,“不用再战战兢兢了,全部弄好了。”接着又加上一句说,他明早再来在屋内的另外一个地方工作。 “希望你一定来。有没有见到勃拉司福先生?” “你的丈夫吗?对,他在楼上,掉了什么下来,好像很重,一定是书。” “书!”杜本丝说,“啊,真是的!” 电工缩入他自己的地下世界,杜本丝走上屋顶间,那儿现在已变为专放儿童书的临时书库。 汤美坐在取物梯顶上,脚边地板上散置着好几本书,架上留下了原来放那些书的空隙。 “原来你在这里!”杜本丝说,“你还假装对任何书都不感兴趣。你看了很多书、对不对?你把整理得好好的书弄得乱七八糟了。” “对不起。”汤美说,“不过,我想看一看。” “你找到其他用红墨水划线的书了?” “不,没有找到。” “很烦人吧。”杜本丝说。 “一定是亚历山大搞的鬼,亚历山大·帕金森。”汤美说。 “不错。帕金森之一,无数帕金森之一。” “这个亚历山大好像很懒。不过,像那样划线,一定相当麻烦。可是,关于乔丹的信息就只有那么一点点。” “我问过艾塞克,那老爹认识很多这一带的人,却记不得什么乔丹。” “前门旁的钢灯,你有何打算?”汤美一面下楼一面说。 “我想带到义卖会去。” “为什么?” “因为它碍手碍脚,是我们在外国买的,是不是?” “是的。我想,我们两个脑袋都有问题。你不喜欢它,你说你恨它。嗯,我也有同感。而且它重得很,重得怕人。” “不过,我说要把它送到义卖会去,桑德荪小姐可非常高兴。她说要来取,我说我会用车子送去。我们今天送去吧?” “我送去好了。” “不,我想去一下。” “好吧,我跟你一起送去。” “啊,我想我会找个人送进去。” “随你便。不过,不要亲自送进去,累坏了自己。” “知道了。” “你说你想去,是不是还有其他理由?” “不,我只想跟大家聊一聊。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |