虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 谋杀启事 | 上页 下页
六一


  欣奇克利夫小姐大步流星穿过草地。

  马普尔小姐担忧地跑在她身后。她们双双站在那里,任凭雨点打在身上,年老的女人搂住年轻一些的女人的肩膀。

  欣奇克利夫小姐立着身子,俯视着躺在地上的东西,脸色铁青,脸部肌肉抽搐,吐着舌头。马普尔小姐感觉到对方肩膀的肌肉变得僵直,绷得紧绷绷的。

  “无论是谁干的,我要杀了这家伙,”欣奇克利夫小姐用平静的声音小声说道,“只要我能逮住她……”

  马普尔小姐问道:

  “她?”

  欣奇克利夫小姐把一张愤怒的脸转向她。

  “是的。我知道是谁——接近了……就是三个可能作案的人中的一个。”

  她又站了片刻,低头望着死去的朋友,然后转身朝屋里走去。她的声音干涩,但很坚毅。

  “我们必须打电话给警方,”她说,“等他们到的时候,我会告诉您。从某一方面讲,是因为我的错儿,默加特洛伊德才会躺在这儿。我从中找乐趣……杀人可不是游戏……”

  “是啊,”马普尔小姐道,“杀人不是游戏。”

  “您对此有所耳闻,对吧?”欣奇克利夫小姐拿起听筒拨号时问道。

  她简单报告之后,挂了电话。

  “他们一会儿就到……是的,我听说以前您掺和过这种事儿……我想是埃德蒙·斯威腾汉姆告诉我的……您想听听我和默加特洛伊德在做些什么吗?”

  她简明扼要地描述了她前往警察局之前的谈话。

  “就在我离开的时候,您知道吗,她在后面叫我……所以我才知道是个女人而不是男人……但愿我当时等一等,但愿我停下来听一听:真该死,狗还可以在那儿再呆一刻钟。”

  “不要责备自己,我亲爱的,这样于事无补。天有不测风云。”

  “是啊,是啊……我记得什么东西敲打了一下窗户,也许她就在窗外,然后,肯定是这样,她肯定朝……这所房子走来……当时我和默加特洛伊德互相大喊大叫,声嘶力竭……她听见了……她全都听见了……”

  “您还没有告诉我您的朋友都说了些什么。”

  “只有一句话!‘她没有在场。”’她顿了顿。“您明白了?有三个女人我们还没有排除:

  斯威腾汉姆太太、伊斯特布鲁克太太和朱莉娅·西蒙斯。这三人中的一个——当时不在场……她没有呆在客厅里,因为她从另一道门溜出去到了过厅。”

  “是的,”马普尔小姐说道,“我明白。”

  “就是这三个女人中的一个。我不知道是哪一个,但我会找出来的!”’“请原谅,”马普尔小姐说,“但她——我是说默加特洛伊德小姐——是照您说的那样说的吗?”

  “照我说的那样——您这是什么意思?”

  “噢,亲爱的,我该怎么解释呢?您是这样说的:‘她一没一有一在一场。’每个字都加了重音。您瞧,可以用三种方式来说这句话。‘她没有在场。’指人。或者,‘她没有在场。’澄清原来的怀疑。还可以说——这跟您刚才说的方式很接近——‘她没有在场……’这里明显把重音放在‘在场’上。”

  “我不知道。”欣奇克利夫小姐摇摇头,“我记不清了……真该死,我怎么会记得住呢?我想,对,她肯定是说‘她没有在场。’我想,这种说法才自然。可我不知道,这有什么区别吗?”

  “有,”马普尔小姐若有所思地说,“我想是的。当然这是一个非常微小的暗示,不过我想这毕竟是个暗示。是的,应该说区别很大……”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页