虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 美索不达米亚谋杀案 | 上页 下页
五二


  我想他这样做很亲切,因为难为情,他的脸通红,好像英国人常有的表现,他们如果感情用事,就会那样,我以为那是一个很亲切的想法。

  “啊、柯尔曼先生,我觉得这是一个很好的想法。”我说。

  于是我就拿起那个瓶子,去灌些水,然后,我们便把花插进去。

  柯尔曼先生能有这番心意,因此,我实在对他更加赞赏。

  他没有再问我因为什么事那样大叫,谢天谢地,他幸亏没问,如果问了,我一解释,便会觉得自己多么愚蠢。

  当我整好袖口,并且把罩裙弄弄平的时候,便对自己说:你这个人哪,往后一定要按照自己的判断力行事。你不适于这种通灵的事。

  我忙着整理自己的行李,把那一天其余的时间都在忘碌中度过,不让自己有片刻闲着。

  拉维尼神父很亲切地表示对于我的离开非常难过。他说我的好兴致与判断力对每个人都有很大的帮助。判断力!幸而他不知道我在雷德纳太太房里那个愚蠢的举动。

  “你今天没看到白罗先生。”他说。

  我对他说,白罗说他今天整天都会很忙,要发出一些电报。

  拉维尼神父的眉毛往上一翘。

  “电报?打到美国吗?”

  “我想是吧,他说,‘打电报到全世界各地!’但是,我想那只是外国人的夸张。”

  于是,我倒有些脸红了,因为我忽然想起拉维尼自己也是外国人。不过,他似乎并不见怪,只是很愉快地哈哈大笑,然后问我有没有关于那个斜视眼的人的什么消息。

  我说我不知道,因为我没听到什么。

  拉维尼神父又问我雷德纳太太和我注意到那个人是在什么时候,他怎么会好像蹑着脚想向窗里窥探。

  “他特别注意雷德纳太太,这似乎是很明白的。”他思索着说,“自从命案发生后我一直在想那个人是否可能是一个欧洲人,但是扮得好像伊拉克人一样?”

  我觉得那是一个新的构想,所以,我便仔细的思索着。我认为那个人当然是本地人。但是,当然,我是根据他的衣服的剪裁式样和黄皮肤才会那样想的。

  拉维尼神父表示他打算到房子外面走走,并且到我和雷德纳太太看到那个人站的地方去瞧瞧。

  “说不定,他也许掉下什么东西。侦探小说里的凶手总是会这样的。”

  “我想在现实生活中凶手更小心。”我说。

  我去拿出一些我刚刚补完的袜子,放到起居室的桌子上,好让男人们回来的时候自己拣自己的。然后,因为没有很多的事要做,我就走到屋顶上。

  詹森小姐站在那里,但是她没听见我走过来,我一直走到她跟前时她才注意到我。

  但是我早已看出有什么非常麻烦的事发生了。

  她正站在屋顶中央,目不转睛地望着前面;脸上露出非常痛苦的样子,仿佛她看见了一件不可能相信的事。

  那个情形使我吓了一跳,你要注意,我在前几天晚上已经看见她烦恼的样子,但是今天迥然不同。

  “亲爱的,”我说,连忙走到她跟前,“究竟有什么不妥当了?”

  她听到我的话转过头来,站在那里望着我——仿佛她并未看见我。

  “什么事?”我继续问。

  她露出一种很奇怪的样子——仿佛想咽下什么东西,因为喉咙太干,咽不下去。她声音嘶哑地说:“我刚刚看到一件东西。”

  “你看见什么?告诉我。究竟是什么?你的样子显得很疲累。”

  她竭力想镇定下来,但是,她仍然显得很难受。

  她仍然用那种仿佛噎得说不出话的声音说:“我已经看出来一个人怎样可以由外面进来——而且,谁也不会猜想到。”

  我顺着她看的方向望,但是,不能看到什么。

  瑞特先生正在摄影室门口站着,拉维尼神父正穿过庭院。除此之外,什么也没有。

  我非常困惑地转回头来,发现到她正目不转睛的望着我,眼睛里露出一种最奇怪的神气。

  “真的,”我说,“我不明白你的意思。你说明白些好吗?”

  但是,她摇摇头。

  “现在不能说,晚一点。我们早就该看出来的,啊,我们早就该看出来的!”

  “你只要告诉我——”

  但是,她摇摇头。

  “我得先想出一个道理。”

  然后,她由我身边走过去,踉跄地下楼去了。

  我没跟她下去,因为她显然不希望我踉着她,我坐在矮墙上想要思索出一个究竟。但是,毫无结论。这里只有一条路可以走进院子——就是经过那个大拱门。就在拱门外面,我可以看见那个送水的孩子和他的马,还有那个印度厨子,正在同他讲话。没人能从他们身边走过,来到院子里,而使他们看不见。

  我百思不得其解地摇摇头,再走下来。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页