虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 罗杰疑案 | 上页 下页
五六


  “你为什么用那种眼光看我——你也不相信我?我可以算是小偷——但不管怎么说,我现在已经恢复了我的真面目,我不再说谎了,也不想再装扮成你所喜欢的那种姑娘——年轻、天真、纯朴。你不想再见到我,我也不在乎。我恨自己,鄙视自己——但你必须相信一点,如果说真话对拉尔夫有好处的话,我早就说出来了。但我一直以为说出来对拉尔夫没好处——现在看来这反而使案件对他更为不利。我一直坚持我的谎言并不是存心想害他。”

  “拉尔夫,”布伦特说,“我完全明白了——口口声声不离拉尔夫。”

  “你不明白,”弗洛拉绝望地说,“你永远不会明白的。”

  她转向警督。

  “我什么都承认。我被钱逼得走投无路。那天晚上自离开餐桌后,我再也没见到过我的伯父。至于偷钱的事,不管你们怎么处理都行。现在的情况糟糕透了!”

  突然她情不自禁地哭了起来,用手捂住脸冲出了房间。

  “好了,”警督以平淡乏味地语调说,“事情弄清楚了。”

  他有点不知所措,不知道接下去该怎么办。

  布伦特走上前来。

  “拉格伦警督,”他非常平静地说,“这钱是艾克罗伊德先生为了某种特殊目的给了我,艾克罗伊德小姐从未碰过这笔钱。她说钱是她拿的,这是谎话,她以为这样做就能解脱佩顿上尉的罪责。我说的是真话,我随时可到证人席去作证。”

  他全身急速地晃了一下,算是鞠躬,然后转身疾步走出了房间。

  波洛转瞬间追了出去,在大厅里追上了他。

  “先生——我恳求你稍等一下。”

  “你要干什么,先生?”

  很明显,布伦特有点不耐烦。他站在那里,双眉紧锁地看着波洛。

  “我想跟你说,”波洛说得非常快,“你这个小小的谎言骗不了我。不,我是不会受骗的。这钱确实是弗洛拉小姐拿的。不管怎么说,你的那番话富有想象力——我听了也感到高兴。这一点你做得挺不错,你是个思维敏捷,敢作敢为的男子汉。”

  “我根本就不想听你的恭维话,谢谢。”布伦特冷漠地说。

  说完他便往前走,但波洛并没有生气,他一把拉住他的手臂。

  “啊!你必须听我把话讲完,我还有一些事要跟你说。那天我讲每个人都隐瞒了一些事,其实我早知道你所隐瞒的事。你真心爱弗洛拉小姐,你对她是一见钟情,是吗?哦!谈这些呈可不要介意——为什么在英国一提起爱情就认为是不光彩的秘密呢?你爱弗洛拉小姐,但你想方设法隐瞒这一事实。不错——你完全可以隐瞒,但听赫尔克里·波洛一句忠千——不在在小姐面前隐瞒你的爱。”

  波洛说这番话时,布伦特有点局促不安,他最后几句话引起了他的注意。

  “你说这话是什么意思?“他尖刻地问道。

  “你以为她爱拉尔夫·佩顿上尉——但我赫尔克里·波洛可以告诉你,这不是真的。弗洛拉小姐同意跟佩顿上尉结婚完全是为了讨她伯父的欢心,因为对她来说,结婚才是摆脱这种生活的方法,而这种生活她是越来越难以忍受了。她喜欢他,他们之间有的是同情和理解,但爱情——没有!弗洛拉小姐爱的并不是佩顿上尉。”

  “你这话究竟是什么意思?”布伦特问道。

  我发现她黧黑的脸上泛起了红晕。

  “你是瞎子,先生,一个十足的瞎子!这姑娘非常忠实。现在拉尔夫·佩顿受嫌疑,为了他的名誉,她注定站在他的一边,替他辩解。”

  我想我也该说几句话来促成他们的美事。

  “家姐那天晚上跟我说,”我壮着胆子说,“弗洛拉过去从不喜欢过拉尔夫·佩顿,今后也不会喜欢他的。家姐对这类事的看法从来不会错。”

  布伦特对我的这番奉承话毫不理睬。他转身对着波洛。

  “你真的认为——”他刚开口又停了下来。

  他是一个不善辞令的人,不知道如何表达自己的意思。

  波洛从不见过这么笨口拙舌的人。

  “如果你不相信我,你可以去问她本人,先生,但可能你再也不愿意——因为钱的事——”布伦特愤然一笑。

  “你以为我会因这件事而恨她吗?罗杰对钱总是那么吝啬。她生活拮据,但又不敢跟他说。可怜的姑娘,可怜而又孤独的姑娘。”

  波洛若有所思地看了看边门。

  “我想弗洛拉小姐去花园了。”他低声说道。

  “我真是个大傻瓜,”布伦特突然叫了起来,“这场对白太有意思了,就像在演丹麦戏剧一样。但你确实是个大好人,波洛先生。谢谢。”

  他拉着波洛的手,紧紧地捏了一把,波洛感到一阵疼痛,把手缩了回来。接着他向边门走去,穿过大门进了花园。

  “不是十足的傻瓜,”波洛一边轻轻地揉着被捏痛的手,一边低声说,“就是在一个方面——在爱情方面有点傻。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页