虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 惊险的浪漫 | 上页 下页
德尔斐的神谕(3)


  “我说,派恩先生,我们没有时间考虑什么方面了。我一定要赎回我的儿子。”

  “但你是一位勇敢的女士,彼得斯太太。你可以容忍被人敲诈勒索十万美元?你可以容忍把你的钻石轻而易举送给一帮恶棍?”

  “当然,如果你用这种说法的话。”彼得斯太太的勇气与母爱在激烈地搏斗,“我真想抓住他们——卑鄙的禽兽!我一找回我的儿子,派恩先生,我就要出动全城的警察去抓他们。如果有必要,我会租一辆防弹轿车送威拉德和我去火车站。”彼得斯太太脸色通红,报仇心切。

  “是的,”帕克·派恩说,“你看,我亲爱的女士,恐怕他们已经防备了你这一手。他们知道一旦释放了威拉德,你就会毫无顾忌地发动全城的人,这就使他们一定预先做好安排。”

  “那么,你想怎么办?”

  帕克·派恩先生微笑了:“我想实施我个人的一个小小的计划。”他环视餐厅,空无一人,两头的门都关着。“彼得斯太太,在雅典有一个人我认识——一个珠宝商。他精于制作人造钻石——可以乱真的仿照品。”他压低声音,“我用电话和他联系,他今天下午就可以赶到这里,带着许多可供挑选的石头。”

  “你的意思是?”

  “他将取下真钻石,用假的代替。”

  “天哪,这是我听到过的最不可思议的主意了!”彼得斯太太崇拜地望着他。

  “嘘!别那么大声。你可以为我做件事吗?”

  “当然。”

  “保证不让任何人走近听到电话的内容。”

  彼得斯太太点点头。

  电话在经理办公室。经理帮助帕克·派恩先生接通了电话后就热心地让出了办公室。他出去时,发现彼得斯太太在门外。

  “我在等帕克·派恩先生,”她说,“我们要出去散散步。”

  “噢,好的,女士。”

  汤姆森先生也在大厅里。他向他们走来,和经理聊了起来。

  “在德尔斐有供出租的别墅吗?没有?可确实有一幢在旅店北边啊?”

  “那属于一位希腊绅士,先生。他不出租。”

  “就没有别的别墅了吗?”

  “有一幢属于一位美国太太的,在城的另一边,现在关着。还有一座是属于一位英国绅士的,一位艺术家——位于悬崖边上,可以俯瞰伊泰阿。”

  彼得斯太太插了进来。她天生一副大嗓门,并且有意说得更大声。

  “噢,”她说,“我真喜欢在这儿拥有一幢别墅!没有人打扰的大自然,我简直要为这地方发疯了。你是不是也一样,汤姆森先生?如果你也想在这儿要一幢别墅,你一定也是一样。这是不是你第一次来这里?你没说起过。”

  她喋喋不休地说话,直到帕克·派恩先生从办公室里走出来。他对她报以一个赞许的淡淡微笑。

  汤姆森先生缓步走下楼梯,和高傲的母女俩一起出门上了街。她们似乎在感受吹在裸露的手臂上的寒风。

  一切顺利。珠宝商在晚餐前乘着一辆坐满了游客的汽车到达。彼得斯太太把她的项链带到他的房间。他大加赞赏了一番,然后用法语说:

  “Madamepeut6tretranquil!e。Jer6ussirai.(夫人可以放心,我会成功的。译注。)”他从他的小包里拿出一些工具,开始工作。

  11点钟,帕克·派恩先生敲响了彼得斯太太的房门,“给你。”

  他递给她一个小麂皮袋。她朝里看了一眼。

  “我的钻石!”

  “小声些!这是赝品。很不错,你认为呢?”

  “太漂亮了!”

  “亚里斯多普洛斯是个聪明的家伙。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页