虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 惊险的浪漫 | 上页 下页
中年夫人的烦恼(3)


  克劳德·勒特雷尔先生大约只有三十来岁。他姿态优雅,温文有礼,衣着完美,而且非常英俊。

  “很高兴能认识您。”他低语道。

  几分钟后帕金顿太太已坐在一张二人小桌前,面对着她的新导师。

  刚开始时她有些拘束,但很快勒特雷尔先生便使她放松下来。他对巴黎十分熟悉,还曾经在里维埃拉呆过不少时间。他问帕金顿太太是否喜欢跳舞。帕金顿太太说喜欢,但近来却不曾跳过,因为帕金顿先生不喜欢晚上出去。

  “但他怎么能如此冷酷地把您留在家里呢,”克劳德·勒特雷尔微笑着说,露出一排漂亮的白牙,“在这个时代女人们不必再为男人的嫉妒心作出牺牲。”

  帕金顿太太几乎要说出男人的嫉妒心和这事儿没什么关系,但她忍住了。不管怎么说,这说法听起来不错。

  克劳德·勒特雷尔轻松地谈起了夜总会。他们说好,第二天晚上帕金顿太太将与勒特雷尔先生一起光顾那家倍受欢迎的“小天使长”。

  帕金顿太太对于如何将这件事情告诉她丈夫有些紧张。她想,乔治会觉得这异乎寻常,甚至可能是荒唐可笑。可结果是她根本不必为这件事操心。早餐时她大紧张了,没来得及开口,而下午两点时有个电话打来,传信说帕金顿先生将留在市里吃晚饭。

  那个晚上过得非常愉快。帕金顿太太还是个女孩的时候就很会跳舞。在克劳德·勒特雷尔技巧搁熟的带领下她很快学会了时新的舞步。他夸她的晚礼服漂亮,头发也做得很好(那天上午帕克·派恩先生为她约了一位擅长做时髦发型的发型师)。当他们告别时,他吻她的手的优雅姿态简直使她身心震颤,帕金顿太太已有多年没有享受过这样美好的夜晚了。

  接下来的十天过得简直使她困惑。帕金顿太太不断在外面吃饭,喝茶,跳舞。克劳德·勒特雷尔给她讲了他童年时代所有令人落泪的故事。她也听他说了他父亲失去所有财产后他们的悲惨境遇。她还听他讲了他悲伤的罗曼史,以及女人们由此给他带来的酸楚感觉。

  第十一天,他们正在“红司令”跳舞。帕金顿太太在她丈夫发现她之前就看见了他。乔治正和他办公室里的那位年轻姑娘在一起。两对儿都在跳舞。

  “你好,乔治。”当他们转到一块几时,帕金顿太太轻快地与他打招呼。

  帕金顿太太饶有兴趣地看着她丈夫的脸在惊异中涨得通红,又由红转紫。看得出来,惊异中还掺杂了几分愧疚的神情。

  帕金顿太太有一种全局在握的快活感。可怜的老乔治!帕金顿太太回到桌边坐下,观察着那一对。他可真胖,光秃秃的脑袋,跳起舞来又是那样笨拙。他跳的是二十年前的那些花样,可怜的乔治,他是那样急切地想变得年轻些!而那个与他跳舞的可怜的姑娘还不得不装出一副喜欢的样子。现在她的脸在他肩上他看不见的地方,看上去真是厌烦透了。

  而她自己这边,帕金顿太太满意地想,是多么地让人嫉妒。她瞥了一眼身边看上去完美无缺的克劳德,他正知情识趣地保持沉默。他是多么理解她。他从不与她争执——而丈夫们在结婚若干年后总不可避免地与妻子们争吵。

  她又看了看他,他们的目光相遇了。他微微一笑,他深邃的眼睛,那样忧郁、那样浪漫、那样温柔地看着她。

  “咱们再跳一个吗?”他低声问道。

  他们又跳了起来。那真是天堂!

  她感到乔治充满歉意的目光一直追随着他们。她想起来,他们的目的是让乔治嫉妒。那是多么久远的事啊!现在她真的不想让乔治嫉妒什么,那会使他不好受。为什么要让他难过呢,可怜的东西?每个人都这样地快乐……

  帕金顿太太到家时帕金顿先生已经在家呆了一个小时。他看上去困惑而缺乏自信。

  “嗯,”他搭话道,“你回来了。”

  帕金顿太太甩开那件就在当天上午花了她四十畿尼买的披肩。

  “是啊,”她微笑着说,“我回来了。”

  乔治咳了一声:“呃——遇上你有点儿奇怪。”

  “是吗?”帕金顿太太说。

  “我——这个,我想带那个女孩出去也算是做件好事。她家里有些麻烦事。我想——这个,好事,你知道。”

  帕金顿太太点点头。可怜的老乔治——笨手笨脚,还那么兴奋,那么自得。

  “和你在一起的那个家伙是谁?我不认得他,是吧?”

  “勒特雷尔。他名叫克劳德·勒特雷尔。”

  “你怎么认识他的?”

  “噢,有人介绍的。”帕金顿太太含糊他说。

  “你出去跳舞,可真有些奇怪——在你这把年纪。可别被人当成笑话,我亲爱的。”

  帕金顿太太笑了。此刻她觉得这个世界是如此美好,她不想说些什么破坏它的话。“有变化总是好的。”她和善地说道。

  “你可得小心,你知道,有许多这样靠女人吃饭的小白脸。有时候中年妇女实在是傻得可笑。我只是给你提个醒儿,亲爱的。我不想看到你做出不合时宜的事情。”

  “我觉得做些运动很有好处”帕金顿太太说。

  “嗯——没错。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页