虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 黑麦奇案 | 上页 下页
四七


  他说:“我不是故意的。不过我突然发起脾气来。噢!算了——不久总得有类似的结果。我要在萨佛依跟派蒂见面——督察,你跟我同路吗?”

  “不,我要回贝敦石南林,不过我还有话要问你,佛特斯库先生。”

  “好的!”

  “你走进里层办公室,看我在那儿——你大吃一惊。为什么?”

  “大概因为我没料到是你吧。我以为会在那儿找到柏西。”

  “没人告诉你他出去了?”

  兰斯好奇地望着他。

  “没有。他们说他在办公室里。”

  “我明白了——没有人知道他出去。里层办公室并没有第二道门——不过小前厅倒有一扉门直接通到走廊——我猜你哥哥是由那边出去的——但是我奇怪强堡太太竟没告诉你。”

  兰斯笑一笑。

  “当时她可能去拿她的茶了。”

  “是的——是的——对。”

  兰斯看看他。

  “督察,有什么主意吗?”

  “只是为几件小事疑惑罢了,佛特斯库先生——”

  尼尔督察坐在前往“贝敦石南林”的火车上,玩《泰晤士报》的字谜,老是不成功。他脑子里思索各种可能性,无法专心。他看新闻也同样心不在焉。他看到日本有地震,坦干伊加发现铀矿,一位商船海员的尸体被冲到南安普敦附近,码头工人即将罢工。他读到最近有人被警棍打死,有一种新药能医严重肺病等等。

  这些新闻在他的脑海中造成古怪的图案。不久他又重拾字谜,一连写出三个题解。

  等他到达“紫杉小筑”,他已下定某种决心。他对海依巡佐说:

  “那位老太太呢?她是不是还在这儿?”

  “玛波小姐?噢,是的,她还在这儿,跟楼上的老太太变成好朋友了。”

  “我明白了,”尼尔停顿片刻才说:“此刻她在什么地方?我想见她。”

  几分钟后玛波小姐来了,满面通红,呼吸很急促。

  “尼尔督察,你要见我?但愿我没让你久等。起先海依巡佐找不到我。我在厨房跟克伦普太太说话。我正在夸奖她的点心,说她的手艺好灵活,告诉她昨天晚上的蛋白牛奶酥实在太好吃了。你知道,我常常觉得慢慢接近正题比较好,你不觉得吗?我猜你不容易这样。你总得直接提出你要问的问题。但是像我这种时间多得很的老太婆,说些不必要的闲话是预料中事。俗话说,要得到厨师的好感,得透过她的点心。”

  尼尔督察说:“其实你想跟她谈的是葛莱蒂·马丁?”

  玛波小姐点点头。

  “是的,葛莱蒂。你要明白,克伦普太太真的能告诉我不少她的资料,不是跟谋杀案有关的事情,我不是那个意思;是她最近的精神状态和她谈的怪话。我所谓‘怪’不是特别,只是零星的谈话。”

  “你觉得有用吗?”尼尔督察问道。

  玛波小姐说:“有。我真的觉得很管用。你知道,我认为事情变得明朗多了,你不以为吗?”

  “可以说是,也可以说不是,”尼尔督察说。

  他发觉海依巡佐已走出房间,他深感庆幸,因为他现在要做的事有点不合办案的传统。

  他说:“听着,玛波小姐,我要认真跟你谈谈。”

  “是的,尼尔督察。”

  尼尔督察说:“你和我可以说代表不同的观点。玛波小姐,我承认以前在苏格兰场听过你的事迹。”他露出笑容:“你在那边好像很有名。”

  玛波小姐很不安:“怎么会呢?不过我好像常常卷入跟我不相干的事。我是指刑案和古怪的事情。”

  “你出名了,”尼尔督察说。

  玛波小姐说:“当然啦,亨利·克里瑟林爵士是我的好朋友。”

  尼尔又说:“我说过,你我代表相反的观点,不妨说是正常和不正常两面。”

  玛波小姐脑袋微斜。

  “督察,不知道你这句话究竟是什么意思?”

  “玛波小姐,事情可以用一种正常的角度来观察。此命案使某些人获利——有一个人获利尤其多。第二桩命案也对此人有好处。第三桩命案则不妨说是为了安全而杀人。”

  “不过,你说的第三桩命案是指那一桩呢?”玛波小姐问道。

  她的眼睛呈鲜丽的瓷蓝色,正精明地望着督察,他点点头。

  “是的,你问得有道理。你知道,前几天副局长跟我谈这几桩命案,我总觉得他有一句话不大对劲。对了,我想的是那首儿歌。国王在帐房里,王后在客厅,女佣正在晾衣服。”

  玛波小姐说:“不错,前后文是按这个顺序排列,可是事实上葛莱蒂一定比佛特斯库太太先遇害,对吧?”

  尼尔说:“我想是的。我确定如此。她的尸体到深夜才被人发现,那时候很难研判她死了多久。不过我个人认为她一定是在五点左右遇害,否则的话……”

  玛波小姐插嘴了。“否则的话她一定会把第二个托盘端进小客室吧?”

  “对。她把茶盘端进去,又去端第二个托盘,走到门厅,事情就发生了。她看见或听见了某一个现象。问题是那个现象究竟是什么。也许是杜博斯由佛特斯库太太的房间走下楼。也许是爱兰·佛特斯库的男朋友吉拉德·莱特由侧门进屋。无论来者是谁,总之他诱使她放下托盘,走到花园去。我想她过不久就死了。外面很冷,她只穿薄薄的制服。”

  玛波小姐说:“你说得很对。我意思是说,根本就不是‘女佣在花园里晾衣服’这回事。她不会在傍晚晾衣服,也不会不加外套就走到晒衣绳那边去。这件事和晒衣夹都是一种伪装,要使情况和儿歌相符。”

  尼尔督察说:“不错,真疯狂。这就是我和你观点不同的地方。我无法——我硬是无法接受儿歌这回事。”

  “不过督察,命案和儿歌相符。你一定同意两者相符吧。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页