虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪团伙 | 上页 下页
五四


  “我能和你谈一会儿吗?”汤米问道。

  汉纳做了个不耐烦的手势。

  “没有时间了。”我说,时间正在流逝。

  我要追击我的仇人,我要将他们打翻在地,我要将他们彻底毁灭,否则我决不善罢甘休。

  书上就是这样写的。“上帝的话给了我力量,我就是上帝惩罚罪孽的工具。”

  “简直是个疯子。”汤米的声音很低。

  “她最近一直就是这副模样。”塔彭丝也悄声说道。

  汤米把摆在桌上翻开的一本书拿起来,看了一眼书名,然后把书悄悄塞进自己的衣袋里。

  突然,那位老太太站了起来,怒气冲冲地瞪着他俩。

  “快从这儿出去吧,时机已经成熟!我是上帝的连枷。我要掀起一阵狂风,所到之处——我便要毁灭一切邪恶之徒。

  所有亵渎神灵的人都将消失。这幢房子充满了邪恶——我告诉你,充满了邪恶:当心啊,上帝已经发怒,我是他的侍女。”

  她凶猛地朝他俩冲过来。汤米认为在这种情况下最好是不招惹她,而应回避为妙。当他俩走出去关上门时,他看见她又再次拿起那本《圣经》。

  “我真想知道她是否一直是这样。”他喃喃自语道。

  他从口袋里掏出那本刚才从桌子上拿来的书。

  “你看看这个。真奇怪一个无知无识的侍女竟会读这种书。”

  塔彭丝接过那本书。

  “《药物学》,”她小声念道,接着又翻开书的衬页,“爱德华·洛根。这是一本旧书。汤米,我想我们是否应该与洛根小姐见见面?伯顿大夫说她已经好多了。”

  “我们要不要先征求一下奇尔科特小姐的意见?”

  “用不着。我们可以先找一个女仆去打听一下。”

  一会儿功夫,他们得知洛根小姐愿意与他们见面。他们被带进一间朝着草坪的大卧室。一个头发花白的老妇人躺在床上,她那苍白的脸上显得很痛苦。

  “我的病挺严重,”她有气无力地说,“我不能谈得太久。

  但埃伦对我讲你们是侦探,洛伊斯不是与你们谈过话了吗?

  她曾告诉过我。”

  “是的,洛根小姐,”汤米说,“我们不会让你感到太疲倦的,但也许您能回答我们几个问题。汉纳,就是那个侍女,她的神经一向很正常吗?”

  洛根小姐看看他俩,她显然非常吃惊。

  “噢,当然很正常。她是个很虔诚的教徒,但她的头脑正常得很。”

  汤米把那本从桌子上拿来的书递过去。

  “这书是您的吗,洛根小姐?”

  “是的。这是我父亲的一本书。他是个了不起的医生,是血清治疗学方面的先驱者之一。”

  说起她的父亲,那老妇人感到很自豪。

  “确实了不起。”汤米说道,“我想我听说过他的大名。”

  他又试探着问了一句,“这本书,您把它借给了汉纳吗?”

  “借给汉纳?”洛根小姐从床上撑起身子愤怒地说,“没有,根本没那回事。她连第一个字都理解不了。这是一本专业性很强的书。”

  “是的,我看也的确如此。但是,我是在汉纳的房间里发现它的。”

  “这简直太不光彩了!”洛根小姐愤然说道,“我是从不允许佣人碰我的东西的。”

  “那它应该是放在哪儿的呢?”

  “应该是放在我起居室的书架上的——噢——等一下,我曾把它借给玛丽。那可爱的姑娘对药草很感兴趣。在我的小厨房里,她还做过一两次实验呢。我告诉你,我有一小块属于我自己的地方。在那儿,我常以传统的方法去酿酒和做点蜜饯之类的食品。亲爱的露西,你知道吧,就是拉德克利夫夫人,她过去常称赞我做的艾菊茶。那可是治疗头疼脑热的好东西。啊,可怜的露西,她过去常常受凉感冒。丹尼斯也一样。啊,多可爱的小伙子,他的父亲是我的堂兄。”

  汤米急忙打断了她,不让她再继续回忆往事。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页