虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 大侦探十二奇案 | 上页 下页
五七


  “金牧师去到亚眠,带着温妮回家去了。孩子受到惊吓,这是最明智的做法了。”

  她接着说:“我们这里不接受体质弱的姑娘。我们没有照顾病人的设备。我对牧师说了,依我看,他最好把孩子接回去。”

  赫尔克里·波洛直截了当地说:“您究竟对这事怎么看呢,波普小姐?”

  “我一点也闹不清楚,波洛先生。他们向我汇报了这件事情的整个经过,听上去简直叫人不可思议。我真的认为我那位负责照管姑娘的工作人员不该受到责怪——当然,她也许应当更早一点发现丢失了一个姑娘才对。”

  波洛说:“警方大概已经来访问过您了吧?”

  波普女士那贵族气派的身子微微颤抖一下,冷冰冰地说:

  “警察局的一位勒法热先生来电话要见我,问我能否对这起事件提供一些线索。我当然无能为力,接着他要求检查一下温妮的行李,那当然是跟其他姑娘的行李一起到达这里的。我告诉他警方另一名人员已经来电话要求过这件事了。我猜想他们的部门准是把事情搞重复了。没多会儿我又接到一个电话,对方坚持说我没把温妮的全部行李交给他们。为此我对他们也就不客气了。人们不能忍受任何公职人员的随便训斥。”

  波洛深吸一口气,说道:“您生气勃勃。我很敬重您这一点,小姐。我想温妮的行李到达这里时没有打开过吧?”

  波普女士的脸色微微有点改变。

  “照章办事,”她说,“我们严格遵守规章办事。姑娘们的行李到达时都没有给打开过,她们的东西都必须按我的要求存放。温妮的行李同其他姑娘的东西都一起取出查看一下,当然都给重新放进去,这样她的行李跟到达时完全一样地交给她。”

  波洛问道:“完全一样吗?”

  他踱到墙边。

  “这幅画肯定画的是著名的克兰切斯特大桥,远处的背景是那里的大教堂。”

  “您说得对,波洛先生。这是温妮画的,明明要作为一件让我惊奇的礼物送给我。这是放在她的行李里的,用一张纸裹着,上面写着‘送给波普女士,温妮’。这孩子真可爱。”

  “哦!”波洛说,“您认为——这幅画画得怎么样?”

  波洛本人见到过不少幅画克兰切斯特大桥的画儿,这是每年美术学院都可以见到的一个题材——有时是油画——有时是在水彩画室里展出。他见过有的画得很出色,有的平庸,有的乏味。可他从没见过这样一幅如此粗线条地呈现出来的画。

  波普小姐宽容地微笑着,说道:“我们不应该叫自己的学生灰心,波洛先生,当然应当鼓励温妮画得更好些。”

  波洛若有所思地说:“要是她画一张水彩画,那想必就会更自然些,对不?”

  “对,我不知道她在试着用油彩画画儿呢。”

  “嗯,”赫尔克里·波洛说,“请允许我取下来看一看,小姐。”

  他把那幅画从墙上拿下来,走到窗口,仔细查看一番,然后抬头说道:“小姐,我想请您把这幅画送给我。”

  “可是,真格的,波洛先生——”

  “您不会假装非常喜欢这幅画吧。这幅画画得真难看。”

  “哦,它没有什么艺术价值,这我同意。可这是一个学生的习作,而且——”

  “小姐,我敢说这是一幅挂在您墙上非常不合适的画。”

  “我不明白您为什么这样说,波洛先生?”

  “我这就向您证明这一点。”

  他从衣服口袋里取出一个瓶子、一块海绵和一点破布条,说道:“首先我给您讲个小故事,小姐。它跟那个丑小鸭变成白天鹅的故事很相似。”

  他一边说,一边麻利地干着活儿。房间里充满了松节油气味。

  “您大概不常去看小型歌舞滑稽剧吧?”

  “的确不看,我认为那太浅薄……”

  “浅薄,对,不过有时也有教益。我见过那种戏的一位聪明的艺术家用最神奇的方式变换她的性格。她一下子勾勒出自己是个卡巴莱(译注:有歌舞或滑稽短剧表演助兴的餐馆、咖啡馆或夜总会)明星,优美而艳丽。十分钟后,她又成了一个患扁桃腺炎、贫血而矮小的孩子,穿着一身运动服——十分钟后,她又成了一个衣裳褴褛的吉卜赛女人,站在一辆大篷车旁边给行人算命。”

  “很可能,毫无疑问,可我不明白——”

  “我这是正在让您看看火车上那种戏法儿是怎么变的。那个女学生温妮梳着两条发辫,戴着眼镜,套着矫正牙形的牙箍——走进了厕所。一刻钟之后,她从里面出来时——借用赫恩警督的话来说——是个‘花枝招展的女人’。透明丝袜,高跟鞋——一件貂皮大衣罩住女学生的校服,一小块称之为帽子的丝绒束在鬈发上——那张脸——对,那张脸,又涂胭脂又擦粉,抹上口红啦,涂黑了睫毛啦!那个迅速变形的艺术家的脸真的是什么样呢?恐怕只有老天爷知道!可是您,小姐,您本人已经常常见到那些笨头笨脑的姑娘怎么一下子就神奇地变成了穿着考究而动人的、初进社交界的美女。”

  波普女士目瞪口呆。

  “你是说温妮·金把自己乔装打扮成——”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页