虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藏书房女尸之谜 | 上页 下页
四七


  “看了一眼后我再也不敢看——她的脸又青又肿。她已经死了一些时候了,就在那——在我的房间2p,他不寒而栗。

  马普尔小姐温柔地说:

  “当然,你不能自持。你烂醉如泥,胆量又小。我想你当时惊慌失措,不知道该怎么办。”

  “我想黛娜随时都会回来。她会发现我和一具尸体——

  一个女孩的尸体在一起——会认为我杀了她。后来我想到了一个主意——不知道为什么,当时我认为这似乎是个好主意——我想:我把她放进老班特里的藏书室。那个该死的自负的老头,总是低眼看人,讥笑我艺术气、女人气。我想,这回这个自负的老畜生活该。等在他的炉边地毯上发现一个漂亮女人的尸体,他看上去会像个傻瓜。”他又动情地急于解释说:“你知道,当时我有点醉了。这件事在我看来十分有趣。老班特里和一个金发女人的尸体。”

  “是啊,是啊。”马普尔小姐说,“和小汤米·邦德的主意差不多。这个小男孩很敏感,有自卑情结。他说老师总是看他不顺眼。他往钟里放了一只青蛙,后来青蛙从里面朝老师扑过来。”

  “你也一样,”马普尔小姐说,“当然,只不过用尸体比青蛙更严重。”

  巴兹尔又开始呻吟。

  “到早上我清醒了。我意识到自己干的事。我怕得要命。

  后来,警方来人了——又一个该死的自负的蠢驴——警察局长。我伯他怕得要命——掩饰的惟一办法就是表现得极端粗暴无礼。和他们交涉到中途时黛娜开车回来了。”

  黛娜向窗外望去。

  她说:

  “有辆车开过来了……里面有几个男人。”

  “我想是警察。”马普尔小姐说。

  巴兹尔·布莱克站起来。突然间他变得非常平静、果断。他甚至笑了。他说:

  “好吧,我一定要受到惩罚,是不是?没关系,黛娜宝贝,保持镇静。和老西姆斯联系——他是家庭律师——去母亲那里,把我们结婚的一切都告诉她。她不会吃你的。不要着急。我没有杀她。所以肯定会没事的,明白吗?心肝宝贝?”

  屋外响起了敲门声。巴兹尔喊道:“进来。”斯莱克警督和另一个人走了进来,他说:“你是巴兹尔·布莱克先生?”

  “是。”

  “我这里有一张拘捕你的逮捕令。你被指控在九月二十一号晚上谋杀了鲁比·基恩。我提醒你,你说的任何话都有可能在审讯时使用。现在请跟我走。我们会给你提供一切方便让你和你的律师联系。”

  巴兹尔点点头。

  他看着黛娜,但是没有碰她。他说:

  “再见,黛娜。”

  “冷血动物。”斯莱克警督想。

  他向马普尔小姐微微鞠躬,道了声早上好,暗地里想:

  “聪明的老猫,她已经知道:我们干得不错,找到了那个炉边地毯,我们还从制片厂停车场的人那里得知他是十一点离开晚会的,不是午夜。我们认为他的朋友并不想作伪证。他们都喝醉了,而布莱克第二天坚持说他是十二点离开的,所以他们相信了他。行了,这一回他彻底完了!我想他精神有毛病:不能用绞刑,只能关在布罗德穆尔。先是那个里夫斯的孩子,可能他先勒死她,然后开车把尸体运到采石场,之后走回戴恩茅斯,在某个偏僻小道取回自己的车,赶去参加晚会,然后再回到戴恩茅斯,把鲁比·基恩带到这,勒死她后把她放到老班特里的藏书室,后来可能又担心采石场的那辆车,于是开车回到那里,点着火,奔回到这里。他是个疯子——充满性和杀戮欲——幸运的是,这个女孩逃脱了。我想是他们所说的复发性狂躁症。”

  最后屋里只剩下马普尔小姐,黛娜·布莱克转向她说:

  “我不知道你是干什么的,但是你必须弄明白这一点——这不是布莱克干的。”

  马普尔小姐说:

  “我知道这不是他干的。我知道是谁干的。但是要证明它不容易。我有个想法,刚才你提到的一件事可能有帮助。

  它使我想起我一直在努力寻找的那个联系——嗯,那是什么来着?”

  第十六章

  1

  “阿瑟,我回来了!”班特里太大推开书房的门大声说道,好像在宣布王室公告。

  班特里上校立刻跳起来亲吻他的妻子,发自肺腑地说:

  “好,好,太好了!”

  他的话无可挑剔,举止也无懈可击,但是这骗不了做了多年温存妻子的班特里太大。她马上说:

  “出什么事了?”

  “没有,多利,当然没有。会出什么事?”

  “哦,我不知道。”班特里太太含糊地说,“这世道真是稀奇古怪,是不是?”

  她扔下外衣,班特里上校小心拾起,把它放在沙发背上。

  一切都和以前完全一样——然而又不一样。班特里太大觉得她的丈夫似乎变小了。他看上去更瘦了,腰更弯了,他的眼睛下面出现了眼袋,目光躲躲闪闪,不愿正视她。

  他仍旧愉快地说:

  “说吧,在戴恩茅斯玩得高兴吗?”

  “哦!很好玩。你也应该去的,阿瑟。”

  “我走不开,亲爱的。这儿有许多事情要做。”

  “不过,我还是认为改变一下对你有好处。你喜欢杰弗逊一家吗?”

  “喜欢,喜欢,可怜的伙计。他是一个好人。一切都太悲惨了。”

  “我走以后你都干了些什么?”

  “哦,没什么。你知道,我去了农场。同意安德森换个新屋顶——旧的无法再补了。”

  “拉德福郡政会进展如何?”

  “我——呢——事实上我没有去。”

  “没有去?可是你是会议主席啊?”

  “嗯,实际上,多利——这件事似乎出了点差错。他们问我是否介意换成汤普森先生。”

  “原来是这样。”班特里太太说。

  她摘下一只手套,故意把它扔进废纸篓。她的丈夫走过去捡,被她拦住。她厉声说:

  “别动。我讨厌手套。”

  班特里上校不安地看了她一眼。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页