虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 伯特伦旅馆之谜 | 上页 下页 | |
六六 | |
|
|
他非常平静地站在那里耐心地等待着,这种耐心是他那庞大的身躯所特有的。马普尔小姐静静地站在他旁边。然后,像接力一样,话沿着大街传下去。对面人行道上的一个人抬头看着总警督戴维,用手迅速作了几个信号。 “她得到了报应,”“老爹”沉重地说,“死了!以每小时九十英里的速度撞上公园的栏杆。除了一些轻微的碰撞之外,没有其它伤亡。了不起的驾驶技术。是的,她死了。”他转身回到屋子中间沉重地说,“嗯,她开始讲了事情的经过。你听到她说的话了。” “对,”马普尔小姐说,“我听到了。”她停了停,“那不是真的,肯定的。”马普尔小姐平静地说。 “老爹”看着她。“你不相信她?” “你相信吗?” “不,”“老爹”说,“不,那不是事情真正的经过,是她想出来的,这样就能与案子完全相符,但不是真的。她没有打死迈克尔·戈尔曼。你可能知道是谁干的吗?” “我当然知道。”马普尔小姐说,“那姑娘。” “啊!你什么时候开始这样认为的?” “我一直这样怀疑。”马普尔小姐说。 “我也是的,”“老爹”说,“她那天晚上充满恐惧。她撒的谎都很拙劣。可我一开始并看不出有什么动机。” “那使我也感到迷惑不解,”马普尔小姐说,“她发现了她母亲的婚姻是重婚,但一个女孩子家会为这而去杀人吗?如今不会!我猜这里头有金钱方面的原因。” “对,是与钱有关,”总警督戴维说,“她父亲留给她一笔巨大的财富。发现她妈妈已与迈克尔·戈尔曼结婚的时候,她意识到她妈妈与科尼斯顿的婚姻不会是合法的。她以为那意味着她不会得到那笔钱,因为,尽管她是他女儿,但她不是婚生。要知道,她错了。我们以前也有一个与此相类似的案件,取决于遗嘱里的条款。科尼斯顿非常明确地把财产留给她了,指名道姓。她肯定会得到它的,而她却不知道这一点,而且她不打算失去那笔钱。” “她为什么如此需要呢?” 总警督戴维表情冷酷地说:“以收买拉迪斯拉斯·马利诺斯基。他可能是为了她的钱而娶她的,没了那笔钱就不会娶她。那姑娘不是个傻子。她知道这点。但她需要他,不惜以任何条件。她不顾一切地热恋着他。” “我知道,”马普尔小姐说。她解释道,“我那天在巴特西公园看到她的脸色……” “她知道,有了那笔钱她就会得到他,而没有那笔钱就会失去他。”“老爹”说,“所以她计划了一场残忍的谋杀。她当然没有藏在那片地区。那地方没有一个人。她就站在栏杆边上,开一枪,然后尖叫,当迈克尔·戈尔曼从旅馆冲到大街上时,她在很近的距离开枪将他打死。接着她继续尖叫。她是个冷静的老手。她没想连累年轻的拉迪斯拉斯。她偷了他的手枪是因为这是她能轻易弄到一把的惟一途径;她做梦都没想到他会涉嫌这桩案子,也没想到那天晚上他就在附近。她以为可能会归罪到某个利用大雾的暴徒身上。是的,她是个冷静的老手。但那天晚上她很害怕——后来,而她妈妈又为她感到担心……” “现在——你打算怎么办?” “我知道是她干的,”“老爹”说,“可我没有证据。也许她会有初犯者的运气……现在连法律好像都奉行这样的准则:每只狗都准许咬一次——用人类术语翻译过来了。老练的律师能够利用这些博人怜悯的事情编一出好戏——这么小的姑娘,这么不幸的成长过程,要知道,她还很漂亮。” “是的,”马普尔小姐说,“卢西弗的孩子都很漂亮——众所周知,她们像绿月桂树一样枝繁叶茂。” “可是正如我跟你说的一样,很可能甚至不会到那个地步……没有证据……拿你自己……你将作为证人被传唤,为她妈所说的话,为她妈对这次犯罪所做的坦白作证。” “我知道,”马普尔小姐说,“那是她强加于我的,不是吗?她为自己选择了死亡,以求让她女儿获得自由。她把它作为一个临死的请求而强加于我……” 连着卧室的门开了,埃尔韦拉·布莱克走了出来。她穿着一件淡蓝色的宽松直式长裙,金黄色的头发从两边脸上垂下来。她看上去就像早期原始的意大利油画中的一个天使。她看看这个,又看看另外一个。她说: “我听到汽车声,相撞声,还有人们的叫喊声……出了交通事故了吗?” “我很难过地告诉你,布莱克小姐,”总警督戴维一本正经他说,“你母亲去世了。” 埃尔韦拉轻轻地倒吸一口气。“哦,不,”她说。那是种无力的拿不定主意的抗议。 “在她逃跑之前,”总警督戴维说,“因为那的确是逃跑——她承认是她杀了迈克尔·戈尔曼。” “你是说……她说……是她?” “对,”“老爹”说,“她是这么说的,你有什么要补充的吗?” 埃尔韦拉看了他很长时间。非常轻微地,她摇了摇头。 “没有,”她说,“我没有任何要补充的。” 然后她转身离开了房间。 “那么,”马普尔小姐说,“你打算让她逍遥法外吗?” 短时间的停顿后,“老爹”一拳砸在桌上。 “不,”他咆哮着——“不,我向上帝发誓我不会罢休的!” 马普尔小姐缓慢而沉重地点点头 “愿上帝宽恕她的灵魂。”她说。 (全文完) |
|
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |