虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 暗藏杀机 | 上页 下页
二五


  塔彭丝抬起双眼,惊讶不已。从他的眼神里,她看到亲切、和蔼,以及一些难以捉摸的东西。

  他点点头,仿佛塔彭丝已作出回答。

  “志愿救护支队队员,缺钱用,我猜得对吧?”

  “范德迈耶太大都向你讲了吗?”塔彭丝怀疑地问。

  “没有,孩子。你的样子告诉了我。这儿是个好地方吗?”

  “很好,谢谢,先生。”

  “啊,眼下好地方多得很。有时变化一下也无妨。”

  “你的意思是——”塔彭丝问。

  但是,詹姆斯爵士已走到最下面的一层阶梯。他转过身来,眼光是那么和蔼和敏锐。

  他说:“只是个暗示。如此而已。”

  塔彭丝回到餐具室,陷入比以前更深的沉思。

  第十一章 朱利叶斯的描述

  塔彭丝穿着得体按时出门,这是她的“下午外出”。艾伯特暂时不在,塔彭丝自己去文具店查个明白,她真的没有信件。她查清楚了此事,然后前往里茨饭店。经查询,她了解到场米仍未回来。虽然这样的答复在她预料之中,但是这种答复使她希望破灭。她决定向卡特先生求援,告诉他何时何地汤米开始他的跟踪,请卡特先生设法查找汤米的踪迹。请卡特先生帮助的想法使塔彭丝活泼的精神又振作起来,然后她询问朱利叶斯·赫谢默。她得到的答复大意是,朱利叶斯大约半小时以前已经回来,不过马上又出去了。

  塔彭丝的情绪越发高涨。见到朱利叶斯算是幸运的事,或许他能拿出个办法来查明汤米的情况怎样。她在朱利叶斯的客厅里给卡特先生写了封短信。刚要在信封上写地址时,门突然给打开了。

  朱利叶斯开口就说:“到底是什么——”但他骤然控制住自己,“对不起,塔彭丝小姐。下面办公室里的笨蛋是这么说的,贝雷斯福德先生不再在这儿——从星期三起,他就不在这儿,是这样吗?”

  塔彭丝点头。

  “你不知道他在哪儿?”他轻声问道。

  “我?我怎么知道?虽然昨天上午我打电报给他,但是我根本没有收到他的一点回音。”

  “我想,你的电报在办公室里没有拆开。”

  “那么,他在哪儿?”

  “我不知道。我指望你可能知道。”

  “我告诉你,自从星期三我与他在火车站分手以来,我根本没有收到他的一点回音。”

  “哪个火车站?”

  “滑铁卢。你们的伦敦索思韦斯顿路。”

  “滑铁卢车站?”塔彭丝皱了一下眉头。

  “呢,对的。他没告诉你吗?”

  塔彭丝不耐烦地回答:“我也没见着他。从滑铁卢开始讲。你在那里做了什么?”

  “他给我打了个电话。在电话上他告诉我开始行动,动作要快。说他正在跟踪两个坏蛋。”

  “啊:“塔彭丝说,两眼都睁大了,“我明白了。往下说。”

  “我马上赶了过去。贝雷斯福德在那里。他指出两个坏蛋。大个子由我负责,就是你吓住的那个家伙。汤米把一张火车票塞进我的手里,告诉我快上车。他跟踪另一个坏蛋。”

  朱利叶斯暂停了一下。“我完全有把握地认为,他想了解所有的情况。”

  塔彭丝坚定地说:“朱利叶斯,不要来回走动。这使我头晕。坐在那张安乐椅上,尽量不要卖关于,告诉我全部情况。”

  赫谢默先生顺从了她。

  他说:“当然啦,我从哪儿开始呢?”

  “你刚才中断的地方,在滑铁卢。”

  朱利叶斯开始叙述:

  “嗯,我刚走进一节你们英国那可爱的老式的头等车厢,火车就开了。我知道的第一件事是,一位列车员走过来,非常有礼貌地告诉我,车厢内不准吸烟。我递给他半美元,这件事就样解决了。沿着过道,我查看了一下隔壁的旅客车厢。惠廷顿就在那里。我看见那个可恶的家伙,那张保养得很好的大肥脸,想到可怜的小简在他的魔爪之中,我真要发狂了,可惜我没随身带枝枪。不然我要整治他一下。

  “我们顺利抵达伯恩茅斯。惠廷顿要了辆出租车,讲了旅馆的名字。我也这样做,三分钟内我们的车就赶上去了。

  他租了个房间,我也租了个房间。到这时事情一帆风顺。他想都没想到,会有人跟踪他。嗯,他坐在旅馆里的休息室里看看报纸诸如此类直到吃晚饭时间,他也没有匆匆去吃晚饭。

  “我开始想,无事可做了,他只是为了健康原因出来旅行。不过我记得,尽管那可算是个高级旅馆,他居然没有换衣服去吃晚饭,很可能饭后他会为了他要干的事出去。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页