虚阁网 > 加德纳 > 艳鬼 | 上页 下页
三五


  “他什么时候邀你出去?”

  “七月底。”

  “是什么样的情形?”

  “我跟他出去吃过三次晚饭,他告诉我……”

  “我想我们没权把他的谈话列为证据,但我想你可以作证你们关系发展的情形。”

  “他跟我谈得很深。”

  “你跟他出去好几次?”

  “是的。”

  “有时他会到你的公寓去?”

  “通常他都到我家来找我。”

  “到你家来喝一杯?”

  “是的。”

  “道格拉斯·希朴纳跟你谈过被告伊莲娜·柯宾吗?”汉密顿说。

  “谈过。”

  “当然,我们不能把这些谈话当成证据,但他是否提过伊莲娜·柯宾是他太太吗?”

  “没有,相反的他……”

  “没关系,没关系,”汉密顿说,手掌外翻,好像他是一个指挥交通的警察,“我要在绝对合法的范围内审问。由于被告宣称是他太太,因此我要问你,他是否说过她是他太太。你说他没有。已经回答我的问题了。现在我要问你,被告和你谈过道格拉斯·希朴纳没有?”

  “有。”

  “何时?”

  “八月十五日。”

  “说些什么?”

  “我……道格拉斯来找我,他走时我发现三六〇号的门开了一道缝,所以被告可以看见他离开……”

  “你怎么知道是被告在看?”

  “因为我……我知道她搬来跟伊莎·毕蓝住是为了监视……”

  “别管目的是什么,”汉密顿打断道:“这只是证人的结论。法官大人,我只要证人就问题回答,而不是自动提供消息。”

  “很好,”证人带着仇视道:“我知道被告搬来和伊莎·毕蓝住。我知道每次道格拉斯离开时,三六〇号的门会打开。由于无法确知他走的正确时间,除非她有办法偷听到我们的谈话。于是有次我趁道格拉斯一走进电梯里,她要关门之际便走过去把门打开。”

  “谁站在门内?”

  “伊莲娜·柯宾。”

  “你是说本案的被告。”

  “是的,先生。”

  “就是坐在派瑞·梅森旁边的女人?”

  “是的。”

  “继续说下去。”

  “我告诉被告说她这样是很丢脸的,我说:‘你不能用这种方式来保有一个男人。你是一个嫉妒、挫折的傻瓜,我要你不准偷听我们的谈话。我不要任何人偷听我的私人谈话,我想法律是不允许这样,必要的话我会采取行动的。’”

  “被告怎么说?”

  “被告很生气。她骂我是贱人,我要把道格拉斯抢走,他跟所有的男人一样是个机会主义者,我是有意提供机会。”

  “她说过她要跟道格拉斯·希朴纳结婚吗?”

  “她说她要跟他结婚,如果她不能拥有他,谁也休想得到他。”

  “她说了任何威胁的话吗?”

  “哦,我不记得她说什么了。当然,她说了一些威胁的话,她说要杀了他和我。她说如果我把他抢走?她会杀了他。”

  “有人听到你们之间的谈话吗?”

  “当时只有我们两个人在场。”

  “被告说过她要如何实现她的威胁吗?”

  “说过。她打开她的皮包。给我看一把左轮枪,说她被逼急了会采取行动的。”

  “她的皮包里有什么?”

  “一把左轮枪。”

  “在这以前你看过左轮枪吗?”

  “我不知道,我看过一把很像这个。”

  “在哪?”

  “在被告的皮包中。”

  “谈过话呢?”

  “我转身回到我的房间。”

  “梅森先生,现在换你问了,”汉密顿说。

  汉密顿回到他自己的位置上脸上散发着满意的光辉。

  梅森说:“格杰小姐,是你先发动这次谈话的是吗?”

  “你是说这场谈话是我引起的?”

  “是的。”

  “当然,我已经厌倦于被人监视,我要阻止这件事。”

  “有人听见你们之间的谈话吗?毕蓝小姐在场吗?”

  “毕蓝小姐不在家,被告一个人在家。”

  “换言之,”梅森说,很轻松地微笑,“都是你一个人的话了,你……”

  “我不习惯别人怀疑我的话,”苏珊妮很生气道。

  “问题是没人听到这场谈话。”梅森说。

  “那你就错了,”她冷冷地说:“我是唯一在场的人不错,但雷奇先生也听到了,他后来跟我说这是高级公寓,不能吵架……”

  “不管别人对你说什么,这是听说。我在问你,是否还有人在场听到你们的谈话?”

  “雷奇先生在隔壁的公寓中,门是开的,他听到整个谈话。”

  “我问好了。”梅森说。

  “且慢,”汉密顿说:“你没告诉过我雷奇先生听到你们的谈话。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页