虚阁网 > 加德纳 > 奇怪的合同 | 上页 下页
二三


  “事情进行得还可以吗?”西德尼问。梅森己打开车门,跳上车坐在他旁边。

  “事情进行得非常顺利。”梅森说,“我认为为了伸张正义该采取某些措施了。”

  “哪些措施?”西德尼问。

  “比如说给敲诈勒索者来个狠狠打击,让他灵魂出窍。”梅森说,“我们回饭店。我要和保罗·德雷克谈谈,看看他又了解到其他什么,再和德拉接上头,然后就准备大干一场。”

  西德尼撇撇嘴说:“我看你和温洛克谈得很满意?”

  “这只是提供了更大的可能性。”梅森说。

  西德尼说:“七八分钟前,有个男孩子开着一辆跑车发疯似地从这里走了。一两分钟前有个挺显眼的女人刚刚开车走,这些是否与此事有什么关系?”

  西德尼发动车,梅森沉思说:“我看八成是有。”

  §9

  西德尼把梅森送到迷神饭店,对他说:“好了,我该忙我的事去了,佩里,我得看看有什么事没有。我会和你联系的,你就在饭店吗?”

  “暂时是这样。”梅森说。

  “那好,我先回去看看。你要是想找我,就到三镇侦探事务所来,我就在那儿。”

  “好,真是太谢谢你了。”梅森说完,目送着西德尼开车走了才进了饭店,来到自己的房间。

  “你好吗,德拉,晚饭怎么办?”

  “我就知道你会问这个。”她说,“不过,我得先告诉你几件事。”

  “什么事?”

  “黛安娜在这儿。”

  “在哪儿?”

  “在里弗赛德,我让她上来等你,可是她偏不,她好像情绪很激动。”

  “她有什么事吗?”

  “福斯特找到她了。”

  “惹怒了她是吗?”

  “我看是把她惹火了。他把实情都告诉她了。”

  “什么实情?”

  “还不是说博雷没安好心,纯粹是想利用她从中渔利才拐弯抹角找到她。他问她博雷是否和她签了什么文件,她说签了合同,他想看那份合同,但是她没给他看。”

  “然后呢?”

  “然后福斯特就开始向她打听她家的事,想发现什么线索,同时还瞒着黛安娜把她蒙在鼓里。你简直想不出他最后使出了什么招?”

  “什么?”

  “一个已经不是什么稀罕的把戏,”德拉说,“他对黛安娜说博雷是想把她骗作娼妓。黛安娜以前这方面的书读了不少,好莱坞的电影也看了不少,自然一下子就信以为真了。福斯特还告诉她博雷这么精心装扮她完全是为了达到不可告人的目的,在达到目的之前,他会占有她使她无法反抗,使她会身不由己地变成一个鬼迷心窍的女人,一个从肉体到精神都败坏的无人理睬的可怜虫。他告诉她不论她签的是什么合同,都不过是虚假的骗局,她应该立即撕毁合同;还说博雷是个靠不住的人,投机分子。他品行恶劣,故意骗她放弃了原来的工作,不让她和朋友接触,用几百美元就把她糊弄住,再一步步收拾她。”

  “黛安娜被他蒙住了吗?”

  “她都被他的话气糊涂了。不过她没提与博雷解除合同的事。”

  “她怎么知道我们在这儿?”

  “这可能多多少少出于偶然。她来到这里,听见有人在大厅里说到律师佩里·梅森也住在这个饭店,于是就从一个杂货店里往这儿打了电话。”

  “但是她为什么要到里弗赛德来呢,德拉?”

  “因为她得知博雷在这里。她问我是否应该去和他当面对质,要他解释清楚。她说她要让他把那份有她签名的合同还给她。她现在正在气头上,似乎认为那份合同就是使她发胖、然后去南美当娼妓的关键。这个女孩简直有点儿歇斯底里了。我想劝劝她,可她连让我讲话的机会都不给。我这就叫她马上上来。”

  “她说她上来吗?”

  “她翻来覆去地说如果博雷让别人知道她签了去当娼妓的合同,那可怎么办,她的名誉可就全完了,别的啥也顾不上说。”

  “好吧,既然这样,”梅森说,“我们就在这里等着黛安娜上来,有关她父亲的事她向福斯特透露了吗?”

  德拉说:“显然,福斯特忽略了最简单的事。他总是想着让黛安娜谈她的家庭,谈她父亲那边的情况,谈她母亲那边的情况。他在查找那些和黛安娜失去联系、已经死去并可能留给她无人知道的遗产且关系比较疏远的远房亲戚。”

  “你和温洛克谈得怎么样?运气好吗?”

  “我们的目的达到了,德拉。”

  “那么,黛安娜确实是他的女儿?”

  “是的。她是他的女儿,同时还是敲诈犯眼中的摇钱树。”

  “你下一步打算怎么办?”她问道。

  “履行作律师的职责,”梅森说,“我的目的有三个:一是保护黛安娜的利益;二是不让福斯特发现事情真相;三是狠狠地惩治敲诈犯,让他成为过街的老鼠。”

  “然后呢?”德拉问。

  “博雷敲诈了1万美金现钱。我不知道能否可以作为法庭证据证实这一点。但是,毫无疑问这笔钱肯定在他手里。他无法解释这笔钱的来路。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页