虚阁网 > 加德纳 > 女人等不及了 | 上页 下页
一三


  “你不会是指薛西乃吧?”

  她点头表示是他。

  “我还以为你突然对他发生兴趣了。”我说。

  “我发现情况后假装和他接近,我要知道他要什么?”

  “他要什么?”

  她耸耸肩。

  “你什么时候知道信在他那里?”我问。

  “今天早上。”

  “上船之前你认识他吗?”

  她摇摇头。

  “你一点也不知道他为的是什么?”

  “漂亮的麦色肉体,假如你一定要问,但是这不是他唯一要的东西。”

  “真是麦色的吗?”

  “你的意思是你没有在游泳池边上看到我穿比基尼泳装的样子?”

  “我想我错过机会了,我在看书。”

  她叹气说:“你要不是理想主义的人,你就是呆子。我倒希望你有空来看看。”

  “我不喜欢船上小里小气的池子。”

  “但有别的景致呀。”

  “是的,当然。你刚才说什么?勒索?”

  “是的。”

  “那么他告诉你,你应该把信买回去?”

  “差不多如此。”

  “但是他没有出个价格?”

  “没有。”

  “他只不过引你出头,价格后定?”

  “大概如此。”

  “我不能给你较好的建议。”

  “我想你可以的。”

  “怎么会这样想呢?”

  “因为你给我的印象是那种——这样说吧,有脑筋,知道怎么办那一类的。你靠什么维生的,唐诺?”

  “你会不相信。”我说。

  “律师?”她问。

  “不算是。”

  “什么意思?”她问。

  “什么意思也没有。”我答。

  她很生气地看着我。

  我说:“你不妨让我问几个问题。你什么时候决定要去火奴鲁鲁的?”

  “不久之前。”

  我说:“海上天堂号是要几个月之前预定的。”

  “我知道,但是总有临时取消的。”

  “连取消都要有候补名单的。”

  “我知道旅行社早就吃好几个空缺,以补自己人。”

  “又如何呢?”

  她说:“反正我弄到了船票。”

  “你去火奴鲁鲁做什么?”

  “你能保密吗?”

  “我不知道。”

  她说:“我去拜访一个朋友。”

  “男的还是女的?”

  “女的。”

  “认识她多久了?”

  “几年了。她是好人,她有困难了。”

  “什么样的困难?”

  “我不想讨论她的困难。我只讨论我的困难。”

  “你们两个人的困难有关联吗?”

  “你怎么会这样想,唐诺?”

  我说:“让我们从客观的角度来看这件事,你直到最近才知道你要去火奴鲁鲁?”

  她点头说:“是的。”

  “你以前曾写过几封信,写给谁的?”

  “我不想指名道姓。”

  “一个已婚男人?”

  “是的。”

  “他的太太想要这些信?”

  “他的太太要拿走他每一分钱。她不择手段地在做。”

  “信在薛西乃手里?”

  “他说信在他手里。”

  “哪里?”

  “他拿得到的地方,会拿到的地方。”

  “你不喜欢他?”

  “我嫌恶他,恨他。”

  “你什么时候知道信在他那里?”

  “今天早上。”

  “这是他第一次告诉你的?”

  “是的。”

  我说:“你听着,他既然有这些信,他知道你要乘船去火奴鲁鲁,他又乘这条船来和你接触,听起来不太合理。”

  “什么地方不合理?”

  “去火奴鲁鲁要花他不少钱,也要花他很多时间,,假如你真那么急着要买回这些信,他只要给你发封信,你自会去找他的。

  “现在,你还要我相信他故意上船,目的是找你联络,可以勒索你?要我相信他等了三天才第一次向你提出?这些都是不合理的地方。”

  “但是,事实就如此发生的。”

  我说:“那就只有一种可能性。”

  “什么可能性?”

  “他要勒索你的,是要你在火奴鲁鲁付的。”

  “是的,没有错。”

  “而且不是钱,是别的东西,是吗?”

  “他还没有定好价格!”

  “看来和你要去拜访的朋友有关。”

  她说:“最好不要讨论我朋友的事。”

  我说:“你既然要我提供建议,你就应该把全部的事实告诉我。”

  “就算你全部是对的。”

  “我要知道到底我是不是对的。”

  她突然冲动地说:“好吧!我想你是对的。”

  “他要什么?”

  “我想他要和我朋友有关的东西,木蜜蕾!”

  “什么东西?”

  “唐诺,我不知道。我连想都不敢想。这件事——我知道听起来好像我不肯告诉你。但是——无论如何,我也不会去做的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页