虚阁网 > 加德纳 > 孪生女 | 上页 下页
三八


  “请你将思想集中在本月13日星期二早晨。”汉米尔顿·伯格说,亲自提问。

  “是,先生。”埃利奥特道。

  “那天早上你在哪里?”

  “我在被告卡特·吉尔曼家里,沃克斯曼道6231号。”

  “你是这家的客人吗?”

  “是。”

  “你什么时候到他家的?”

  “你是否问我第一次到他家的时间?”

  “就是这个问题。”

  “大约凌晨两点到两点半,我想是这样。”

  “你去做什么?”

  “我送格拉米斯·巴洛回家。我们在门廊下坐了一会儿。后来她请我喝了一杯。”

  “后来呢?”伯格问。

  “后来我告辞出去起动汽车,她站在门口送。我忘了关掉点火装置,蓄电池用光了,所以汽车起动不起来。”

  “后来呢?”

  “巴洛小姐请我在她家过夜,等到早晨换个蓄电池,同时把我的蓄电池送到附近的维修站去充电。”

  “早上维修站开门了吗?”

  “我起动汽车时还没开门,是8点钟时开的门。”

  伯格问:“以后你又干什么了?”

  “睡觉。”

  伯格道:“现在我要你向法庭准确地说明,你是在哪里睡觉的。你能描述那间卧室吗?”

  “那间卧室在楼的西北角。”

  “是否向着楼后面?”

  “是。”

  “从你的房间能不能看见楼后面的车库?”

  “能。”

  “你是否知道吉尔曼太太的暗室在哪里?”

  “知道。”

  “你是否知道本案被告卡特·吉尔曼的木工间?”

  “知道。”

  “请你看看物证B,这是那栋楼的平面图,上面有汽车道、车库、工作间和暗室的位置。你能指出你那间卧室在图上的位置吗?”

  “能。”

  “请你向法庭准确地指出你那间卧室的位置。”

  “那间卧室在二层。”

  “是不是在餐厅上面?”

  “是,我想是。”

  “那么,请问在你13号凌晨向格拉米斯送别后,什么时候又见到她的?在这以后你再见到她是什么时候?”

  “我……我拒绝回答。”

  “有什么理由?”

  “我就是拒绝回答。”

  汉米尔顿·伯格看着奥尔沃德法官。

  奥尔沃德法官道:“证人应当回答问题,除非问题可能陷他人罪或侮辱他的人格,在那种情况下他可以提出拒绝回答的理由,法庭可以同意他拒绝回答。”

  “我拒绝回答。”

  “如果你就是拒绝回答,”奥尔沃德法官说,“你将因蔑视法庭而受到拘留。”

  “我就是拒绝回答。我不允许利用我所看见的任何事情去迫害一个无辜的人。”

  汉米尔顿·伯格眉头紧蹙。

  “很好,”奥尔沃德法官道,“如果你拒绝回答,法庭将因蔑视法庭罪而拘留你,埃利奥特先生,蔑视法庭罪可不会轻判。这件事还要继续下去。这是一件谋杀案。你的证词可能非常重要。”

  “我拒绝回答。”

  汉米尔顿·伯格道:“请法庭原谅。我感到法庭应施加足够的压力让这个证人回答问题。这个证人的证词对本案的判决可能有重大影响,但他有对抗情绪。他的证词将不仅涉及动机,而且可能证明需要对两名被告一起提出起诉。这个证人的回答是非常重要的。我可以向法庭保证,鉴于这个证人的态度,鉴于证人企图隐藏这一事实,很有可能在高级法院审判时会找不到他,除非对他作为重要证人实行拘留。即使那样,在他有时间仔细思考并经有关人员开导以后,仍不能预料他将会做出什么样的证词。所以,迫使这个证人当场回答问题对本案是非常必要的。”

  奥尔沃德法官道:“埃利奥特先生,我警告你,除非你回答问题,你将因蔑视法庭而被判坐牢,一直坐到你肯回答问题或你能提出不能回答问题的合法理由。”

  “我拒绝回答。”

  “好吧,”奥尔沃德法官道,“本法庭判决,将你交由本县司法行政官收押,因蔑视法庭罪在县监狱监禁,直至你愿意回答问题或拿出不回答问题的合法理由。”

  哈利特·埃利奥特站起来,双臂抱拢,用固执倔强的目光看着法官说道:“我拒绝回答。”

  奥尔沃德法官向警察点点头。

  警察走向前去,拉起埃利奥特的臂膀,带他离开法庭。

  汉米尔顿·伯格戏剧性地转过身来。“传保罗·德雷克出庭,”他说。“保罗·德雷克现在庭内。请走过来宣誓,德雷克先生。”

  德雷克惊愕地看了梅森一眼。

  “过来宣誓,德雷克先生。”奥尔沃德法官命令道。

  德雷克走过去宣了誓,到证人席上。

  “你是私人侦探?”

  “是,先生。”

  “有执照?”

  “有,先生。”

  “本月14日仍有执照?”

  “有,先生。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页