虚阁网 > 加德纳 > 恐吓者 | 上页 下页
二三


  “请说下去。”德瑞克道。

  “等饵装妥以后,你就等着鱼儿来尝饵,这一瞬间,你抽动鱼竿,好让鱼儿上钩。你若抽动太早,钓钩就会从鱼儿口中抽出来;但若未在适当时机抽竿,鱼儿咬走饵,徒留一枝空竿。所以,在这种情况下,对时间的掌握要很有概念,当然,装饵和抽竿是讲究技巧的。”

  “好吧,你已将饵装妥,”德瑞克道。“但我要警告你,在吉顿心中,五百元只不过是前菜而已。”

  “他向我保证过,在我送达五百元以后,他就不再回头找我,或用任何方式与我联络。”梅森道。

  德瑞克显露出一副不予置信的模样。

  “他以他的名誉向我担保了。”梅森说。

  德瑞克站起身,不服气似地说:“佩利,你要怎么愚弄自己都行,但别戏弄我。”

  “顺带向你一提,”梅森说。“你的朋友吉顿似乎精于洞察跟踪者。他离开办公室后,毫无困难地发现到你的两名人员尾随他。”

  德瑞克面露懊恼地叹道:“那两名人员技巧精炼,何况当场还有政府的人明目地盯稍,我不认为吉顿会识破这两人。”

  “他的确已发现到他们。”梅森道。

  德瑞克顿了一会儿说:“我告诉过你,佩利,这些家伙在监狱中历练得愈来愈精明。”

  “我知道,”梅森说。“我想吉顿尤其聪明。让我们寄望他别被自己的聪明所误吧。”

  “你当真要把钱送过去?”

  “我正要做,”梅森道。“我想戴拉已经把钱放入信封中封妥了吧。”

  德瑞克口里咕哝着“傻子”、“把钱白白送人”之类的话,然后就离开了。

  当戴拉拿着厚厚一袋信封进来时,梅森很笃定地看着她。

  “一切顺利吗?戴拉。”

  “是的,信差一会儿就到。”

  “交代他把钱送到艾克门旅馆给吉顿,不用为签收条伤脑筋。”

  “不用签收条?”她问。“连签收在信封套上也不用吗?”

  “什么也不用,”梅森笑道。“我们用绅士的方法打交道。何况,我还有吉顿先生的信誉保证哩。”

  § 九

  星期四早上,梅森来到办公室内,带着希望的口吻问:“戴拉,有任何来自吉顿的回音吗?”

  “什么也没有。”

  “连一封信或一个电话也没有吗?”

  “没有。”

  “也许有一封匿名信吧?”

  “没有,至少到今晨为止是如此。”

  梅森自办公桌挪步到窗边,神色凝重地俯视着街上的过往来车。

  “我们应当得到什么回音吗?”戴拉问。

  “我们应当如此,”梅森说。“我有点担心,我们的朋友吉顿可能已将注意力转向渥伦夫人了。”

  这位律师一边踱步一边说:“无可讳言地,他会有这种勇气去做这件事。对了——打个电话给保罗,要他多安置两名人力在渥伦住处附近。我要所有造访车辆的牌照号码记录以及造访人的描述。现场人员需配备望远镜,并与宅邸保持相当距离。”

  “还有呢?”戴拉问。

  “就这样了。”梅森答道。随后又冷静地附上一句:“到目前为止就这样。”

  到了下午,梅森变得更加焦躁,在办公室内来回踱步,皱着一张脸,对每个电话铃响都十分神经质。

  三点钟时,电话响起,戴拉答话:“哈啰!”并向梅森点头示意。

  “吉顿吗?”梅森问。

  “是保罗·德瑞克。”

  梅森拿起话筒道:“保罗,什么事啊?”

  “我羞死了。”德瑞克说。

  梅森朝旋转椅的靠背挪身一下,双脚交叉置于桌上,他的紧张情绪彷佛瞬间得到了解放。

  “为了什么事?保罗。”他试探性地问道。

  “那个该死的吉顿!”德瑞克说。“我说过,那个家伙在监狱中练成精了。他简直聪明过度。”

  “你是说对你而言,他太过聪明了?”

  “对我的人马而言,他够聪明,”德瑞克说。“而且……该死!对我而言,他也太聪明了。”

  “发生了什么事?”

  “那家伙去到一家二手货车行,他看了一些车后,付了三百元订金买了一辆车。”

  “用现金吗?”梅森问。

  “当然是现金,就是你给他的钱。”

  “嗯,我很乐见他将钱用在购买有用途的东西上,”梅森说。“无论如何,现代人都需要汽车代步。”

  “且慢,佩利,”德瑞克说。“这是很严肃的事,就我所知,那可是一个全新的技法。”

  “继续说下去,”梅森说。“或者你何不来我办公室再谈?戴拉会为你冲一杯咖啡和……”

  “因为我不想面对你,”德瑞克说。“况且,我现在所在的办公室中四支电话都在忙着,正拼命地试着找出吉顿的踪迹。”

  “那政府当局的人员呢?”梅森问。“他们不是都在执勤吗?”

  “我的老天,”德瑞克说。“原本当局有三名干员暗地跟踪着,有一位是明目跟踪,外加我的两名人员,总共六位跟踪者尾随着这个鸟人。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页