虚阁网 > 尼尔森·德米勒 > 小城风云 | 上页 下页
六六


  杰弗里在一旁解释道:“在安提阿,有一家很不错的印度风味的小外卖店,名叫‘咖喱饭速送’。每次盖尔只要不想做饭,她就说:‘给“咖哩饭速送”打个电话吧。’可我看,他们是不会把食品送到斯潘塞城这么远来的。”

  “不妨试一下。嗨,让你们这样忙,真对不起。”

  盖尔回答道:“没问题,你欠我们一顿晚餐,我们很高兴为你送货。”

  杰弗里回到车里去取酒。盖尔和基思在厨房里找出了锅盆炊具,她说:“我们还带来了跨接线①。你那辆车不是新买的吗?”

  ①指将一个电压相同的带电电池与汽车中一个不带电电池连接起来以启动内燃发动机的跨接电缆线。

  “我的车其实并没坏。”

  “哎呀,我还以为……”

  “待会儿我再解释。”

  “也许我可以猜一猜。那位警长大概在找你的麻烦吧。”

  基思开始摆桌子。“你说对了。”

  “真讨厌。你该回敬他,基思。”

  “说来话长。如果你们带足了酒的话,我会告诉你们的。”

  “好吧。”

  杰弗里拿了三瓶红葡萄酒进来,基思开了一瓶。他把酒倒入三个大玻璃杯里。“我的高脚酒杯不巧送出去刻字了。干杯。”

  他们干完了酒,在餐桌边坐下。盖尔拿出些饼干和一种杂色稀酱,基思问道:“这是什么?”

  “菜汁糊。”

  “看上去像小孩玩的橡皮泥。味道不错。”

  他们边喝、边吃、边谈,但餐桌上明显有一些没有答案的问题。盖尔把基思刚才说的警察找麻烦的事告诉了杰弗里,杰弗里说:“你不能像动物一样被困在这里。”

  盖尔看着基思问道:“你上一顿饭是什么时候吃的?”

  “我的吃相是不是像头猪?”

  “基思,这可不像你,”杰弗里说,“你不能让警察把你吓倒。”

  “说来话长啊。嗨,那份‘真实忏悔录’卖得怎样了?”

  “真是难以置信,”杰弗里回答说,“已经卖出五百份了。到处在传阅,至少有数千人读过这份材料了,在这个小县可不算一个小数目。我想已经够这家伙受的了。其实刚才在电话里我就想跟你说这个,你知道还有谁到我家来要买这份东西吗?”

  基思呷了口酒。“谁?”

  “你猜猜。”

  “克利夫·巴克斯特。”

  盖尔笑了。“接近了。”

  “再猜猜,”杰弗里说,“我说过,是你的一个老朋友。”

  “安妮·巴克斯特。”

  “对呀!你能相信吗?”

  “我信。”

  盖尔说:“她这样做是需要一定勇气的。”她朝基思微微一笑。“她看上去很好。”

  “那就好。”

  “事实上,对于一个丈夫被揭露有讹诈、贪污、通奸行为的女人来说,她看上去相当冷静。几乎可以说是兴高采烈的。”

  “也许她有了情人。”

  盖尔说:“这倒可以解释她的心态。”

  杰弗里说:“我们当然免费送给她一份材料,并邀请她进来坐一会儿,我感到惊奇的是,她居然答应了,她喝了杯茶。又能跟她谈话真令人高兴。我们叙了叙旧。”他补充道,“我还告诉她你回来了,她说她在邮局门口已经碰到过你。”

  “不错。”

  盖尔问:“你当时是否觉得心怦怦直跳?”

  “是的。”

  “不过,如果她很快再去嫁人,我也不会奇怪的,”盖尔说道,“你知道,我感到有点对不住她,我的意思是,我们并不想给她家里惹麻烦,但这是我们不得不采取行动对付他的必然结果。他可是自作自受。”

  “我想也是。一个人要干这种事,就得为此付出代价。”

  “除非像杰弗里和我一样互相理解。没有人能够用不忠的证据来离间我们俩。”

  “这倒真有趣。如果你们俩中有一个跟别人坠入爱河怎么办?”

  “这个……”盖尔看上去感到不自在了,显然这种事过去在他们中一方或双方身上都发生过一次、两次或多次。盖尔说:“人们往往爱上对面房间的人,却很少爱上萍水相逢的性伴侣。”她补充道,“思念远方的人比性交更容易产生爱。你刚才不是说你看到安妮时,你的心怦怦直跳吗?我是说,都过去二十几年了,那份情还在,自从她以后,你睡过多少女人?”

  “外国女人也算吗?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页