虚阁网 > 尼尔森·德米勒 > 将军的女儿 | 上页 下页 | |
六六 | |
|
|
“我想每天晚上至少有一支宪兵巡逻队到贝萨尼山巡逻。” “是的,长官。每晚至少一次。” “那么那天晚上关于色狼6号有什么议论吗?” 她忍住笑。“嗯……没有人来访,而且一整夜也没人看见他的汽车离开过车道。但他可能开着另一辆车出去了而没有人注意到。” 他也可能用了他妻子的车。虽然今天早晨开车路过时在他的车道上没看见一辆车,不过他的房子后面有一个车库。我对贝克说:“你明白这些问题的性质吗?” “噢,我明白。” “你可不要把它当成办公室聊天的话题。” “是,长官。” “好,谢谢你。让人送点咖啡、炸面饼或别的什么。” “好的,长官。” 我和辛西娅静静地坐了一会儿,然后她说:“是个好主意。” “谢谢,但我对办公室的闲话不会过于相信。” “可这是宪兵司令部。” 我耸了耸肩。 她说:“贝萨尼山和第6步枪射击场之间的距离有5到6英里。就算你最后几英里不开车灯行驶——因为那天晚上月光很亮,从这头到那头也用不了10分钟。” “我也这么想过。并且如果你开快车,从博蒙特庄园到第6射击场也只要10分钟多一点。” 她点点头。“记住这些事实。”她看了看摆在她面前的医疗档案说:“对于这个精神病医生的报告你怎么看?” 我说:“安·坎贝尔受到了某种创伤,而没对任何人讲过。你怎么想?” “跟你想的一样。从这个报告里看不出更多的情况,但我猜测她的问题既不是紧张也不是疲劳,而是一件事伤害了她,导致了她父亲对她的背叛。换句话说,当事件发生的时候,她父亲没在那儿帮她。是这样吗?” “好像是。”我想了一会儿,然后说,“我仍然认为是性行为引起的,这同一个比她父亲还多一两个星的家伙有关。父亲妥协了,也说服女儿做了同样的选择。” “差不多。” 我又说:“我们必须找到她在军校学习的档案,即使我们发现它同穆尔所说的根本无关,我也一点都不会惊奇。” 咖啡盛在一个很大的小罐里被送来了,还有塑料碟盛的炸面饼,炸面饼是陈的,很凉,还油腻腻的。我和辛西娅边谈边吃了起来。 电话铃一直不停地响,都是贝克或别人代接了。但这一次电话铃响的时候,内部通话器发出嗡鸣,贝克说:“赫尔曼上校的电话。” “我来接。”我打开电话的免提键,这样辛西娅也可听见或讲话了。我对着话筒说:“是布伦纳和森希尔,长官。” “啊,我们这里很少谈起别的什么人。” 卡尔今天早晨听起来很轻松,这我可没想到。我说:“是吗?” “是的。你们都好吗?” 辛西娅回答说:“很好,上校。” “很好?我听到了一些对你们的抱怨。” 我说:“这样你才知道我们在干我们的工作嘛。” 他回答说:“我知道你们开始让人们感到不安了,这有时是你们工作出色的一种表现。不过我打电话来是看看你们是否知道这个案子将要移交。” “是的,长官,我们知道。” “我尽我所能坚持此案由犯罪调查处处理,但联邦调查局比我的影响力大。” “不管怎样,我们可能很快就会结案。”我向他保证说。 “真的吗?噢,我希望你能在15分钟之内做出结论,因为联系邦调查局的人已经提前行动了,特别工作组已经到了哈德雷堡。” “他们在明天中午12点前不应该挡我们的道。” “他们是不应该,但你会被他们中的几个人绊倒。” 我说:“你给了我一种感觉,你为从这个案子里解脱出来而感欣慰。” “你这种感觉是怎么产生的,布伦纳先生?” “是你的语调,长官。你听起来很高兴。” 沉默了一会儿,然后他说:“你们也应该高兴。这件案子不会给你或犯罪调查处带来任何好处。” “我并不是想捞好处才接这案子的。”实际上,有时是这样。但有时你接案子是因为那是你的责任,或是因为你喜欢那个案子,或仅仅是因为你想抓住那个特别可恶的坏家伙。我告诉卡尔:“我会解决这个案子,并会给大家争得信任和荣誉。” “嗯,我希望这样,保罗。真的。但失信和带来灾难的可能性是很大的。”他又说:“联邦调查局的人给了我们一个退出的借口,那帮白痴们想接这个案子。” “这儿的两个白痴也想接。” 卡尔换了话题,说:“法医告诉我,你有了一个嫌疑犯,穆尔上校。” “是的,他当时在犯罪现场。他是个嫌疑犯,是的。” “但你们还没有逮捕他。” “还没有,长官。” “他们想让你这么做。” “他们是谁?” “你知道。嗯,做你认为最应该做的,我从不干预。” “是几乎不干预。” “还有别的嫌疑犯吗?” “没有,长官。” |
|
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |