虚阁网 > 毕格斯 > 中国鹦鹉 | 上页 下页 | |
六五 | |
|
|
“有新情况吗?”伊登小声问。 “桑恩和甘伯尔坐着大汽车出去一整天了。”陈回答,“再就没什么了。”显然,他还是一筹莫展。 走进客厅,伊登发现百万富翁正独自一人无所事事地坐在那儿。一见伊登进来,他噌地一下站起来。“平安回来了?”他说,“找到德莱科特了吗?你可以大声说,这儿只有我们两个人。” 伊登在一把椅子上坐下来。“全都安排妥当了,先生。今晚八点我会把菲利摩尔珍珠交给您的。” “在哪儿?” “在这儿,就在庄园里。” 迈登皱着眉。“我还是希望能在埃尔多拉多拿到它。你是说德莱科特要到这儿来?” “不,不是的。晚上八点,我会拿到珍珠,然后把它交给你。如果你想私下了结这桩交易,我可以做些安排。” “好的,”迈登望着他,“也许珍珠就在你手上?” “不,我要等到八点钟才能拿到。” “好的,很高兴听你这样说,”迈登回答,“但是我现在就想告诉你,你要是再拖延时间——” “拖延时间——你这是什么意思?” “你听见我说什么了。别以为我是傻子,自从你到这儿来以后,你一直在拖延地间,不交出项链,对不对?” 伊登踌躇片刻,看来在这当口,他的态度需要坦诚些了。“是的。”他承认道。 “为什么?” “因为,迈登先生,我觉得有些事儿不大对头。” “你为什么会有这种感觉?” “在我回答你之前——首先是什么使你改变主意的?在旧金山,你让我们把项链送到纽约。你后来为什么又让我们送到南加州呢?” “原因很简单。”迈登回答,“当时我想,我的女儿也会到东部来和我在一起。可是她又改变了计划,说是由于季节的原因要马上到帕萨德那去。所以我提出把项链存在那儿的保险箱里,这样,她随时都可以取出来戴上。” “我在旧金山见过你的女儿,”伊登说,“她是个非常迷人的姑娘。” 迈登用锐利的眼光注视着他,“你真这样想吗?” “是的。我猜她现在还在丹佛吧?” 迈登沉默了一会儿,看着他说,“不在,”最后他承认道,“她现在不在丹佛。” “是这样。如果你不介意的话,能不能告诉我——” “她正在洛杉矶看望她的朋友们呢。” 听到这个出人意料的消息,伊登的眼睛睁得大大的。“她到那儿有多久了?” “上周二,”迈登回答,“我想是星期二吧,我接到一份电报,她说她要到这儿来。由于某些原因我不想让她到这儿来,所以我就让桑恩去接她,让他把她送回巴尔斯托,再把她送上开往洛杉矶的火车。” 伊登的脑子飞快地转动着,从巴尔斯托到这儿的距离大约和汽车上的英里数相符。可是站台上哪儿来的红泥巴呢? “你肯定她已经安全抵达洛杉矶了吗?”他问道。 “当然,星期三我在那儿看到她了。好了,你的问题我全都回答完了,现在该轮到我问你了。你为什么觉得这儿有些事不对头?” “沙克·菲尔·麦多夫好吗?”伊登反问了一句。 “谁?” “沙克·菲尔——自称为麦克卡拉姆的小家伙,那天晚上他在这儿玩扑克牌的时候,赢了我四十六元钱。” “你说他的名字真的是叫麦多夫吗?”迈登饶有兴趣地问道。 “我肯定,我在旧金山时曾跟他打过交道。” “怎么回事?” “他当时好像是想抢走菲利摩尔珍珠。” 迈登的脸又变紫了。“是这样吗?你要是不介意的话,能不能跟我谈谈这件事?” “当然可以,”伊登回答。他开始叙述麦多夫在码头的活动,但是却没有提他与路易·王的关系。 “你为什么不早点儿告诉我?”迈登问。 “因为我以为你知道这件事。我现在还这样想。” “你疯了。” “也许吧,我们可不想卷进去。我在这儿撞见麦多夫后,很自然地要怀疑是什么地方出了差错。我现在还不能完全说服自己,你为什么不按照最初的计划行事,让我们把珍珠送到纽约呢?” 迈登使劲摇了摇头,“不行,既然我已经着手安排把珍珠送到这儿来,我就会一直干到底的,会有人告诉你,我不是一个半途而废的人。” “那么你至少应该告诉我你遇到了什么麻烦?” “什么麻烦也没有。”迈登回答,“至少,还没有谁是我自己对付不了的。这是我自己的事,我把珍珠买下了,我要它。我向你保证我会付钱给你的,这才是你应该关心的事。” “迈登先生,”年轻人说,“我不是瞎子,我知道你现在陷于某种困境中,我愿意帮助你。” 迈登转过身来,他那张疲惫的、不安的脸足以证明伊登的推测是对的。“我会没事的,”他说,“我经历过比这更糟糕的情况。谢谢你的好意,但用不着为我担心。那么我们就说好了,八点钟——我相信你。现在请原谅我要告辞了,我想我需要躺下来歇一歇,今晚我会忙得不可开交的。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |