虚阁网 > 毕格斯 > 中国鹦鹉 | 上页 下页 | |
四七 | |
|
|
“我当然可以肯定,我认识迈登。三年前我在庄园里见过他,那家伙块头很大,脸膛红通通的,细细的灰白的头发——我不会认错的。他站在那儿手里拿着枪,正对着窗户。我急忙后退几步,正在这时,你刚才提到的那个桑恩闯进房来。‘你都干了些什么?’他说。‘我干了什么?我把他杀死了。’‘你这个傻瓜,’桑恩说,‘没必要杀他。’迈登把枪一扔,‘为什么?’他问,‘我过去怕他。’桑恩讥讽地哼了一声,‘你一直很怕他,你这个胆小鬼。那次在纽约——’迈登看了他一眼,‘闭嘴,’他说,‘闭嘴,别再提了!我怕他,所以我杀了他。现在还是想想我们下一步该做什么吧。’”老勘探家停顿片刻,注视着面前睁大双眼的听众。“好了,”他接着说,“还有这位小姐——我全都告诉你们了,那儿究竟发生了什么事与我无关,我可不想上法庭。我对自己说,‘溜到黑夜里去吧,这么多年来,黑夜才是你忠诚的老朋友。快点儿走开,让别人去操心吧。’我跑到谷仓拿起背包,正要往外走,迎面看见一辆汽车开进院子。我爬过篱笆蹓跶到大道上。我想我终于安全脱身了。我不知道你们是怎么找到我的,可我是清白的,我没有隐瞒任何事,我说的全是实话,请帮帮我吧。” 鲍勃·伊登站起身在沙子上来回踱步。“对活着的人来讲,”他说,“这是件相当严肃的事。” “你真这样想吗?”老人问。 “我是这样想的。迈登是谁,你难道不知道吗?他可是美国响当当的人物……” “是这样,那又怎样?你永远不会让他对自己的行为负责的,他会通过某种方式逃脱罪责,如自卫——” “哦,不,不会的,除非你只字不说。现在你必须跟我回埃尔多拉多去——” “等等,等等,”彻利打断他,“我不想去那种地方——乱糟糟的城市。除非是万不得已,实在需要,否则我是不会去的。我该讲的都讲过了,什么时候让我再讲一遍,我都会讲的。我不打算回埃尔多拉多——打住吧,孩子。” “可是,听我说——” “你先听我说。你还了解什么情况?你知道躺在床边地板上的那个人是谁吗?你们找到他的尸体了吗?” “不,还都不清楚,可是——” “我想也是,你们的工作才刚刚开始,要是没有其他证据,光用我的话来对付迈登又有什么用呢?你还需要进一步深入下去。” “嗯,也许你说的对。” “当然。我帮了你一个忙——现在该你来帮我了。带着从我这儿得到的消息回去吧,如果可以的话别把我牵涉进去。如果不行——嗯,你会找到我的。我在松针镇附近大概停留一周,去那儿会会我的一位老朋友斯力姆·琼斯,他是波特·琼斯房地产公司的,你可以在那儿找到我。我提的建议还算公平吧。您说呢,小姐?” 姑娘微笑着表示同意,“就我来讲很公平。” “按霍勒的观点来讲就难说了,”伊登说,“但不管怎样您已经够宽宏大量的了,我不想眼睁睁地看着您在都市里喘不过气来——虽然我很难相信您和我谈论的是同一个埃尔多拉多,彻利先生。我们该和朋友说再见了,我会采纳您的建议的——把您给我们讲的故事带回去——这对我们很有启发。而且,如果可能的话,我会尽量不让您牵涉进来。” 老人吃力地站起来。“等等,”他说,“你是个白人,这是不会错的。我并不是为了救迈登——但如果需要,我会站到法庭上的。另外,我告诉过你,也许用不着我去指证,你就可以把这件事摆平。” “我们得走了,”伊登说着大笑起来,“彻利先生,我才不管那些繁文缛礼怎么说呢,但我想说,我很高兴见到您。” “我也一样,”彻利答道,“就像是偶尔和一位忠实的听众聊聊天,而且还有机会亲眼目睹一位迷人的女郎——哦,你看,我并不需要戴眼镜吗!” 两人与老人道别后上路了,荒凉的沙漠中只有那位老人还孤零零地站在车厢旁。他俩骑着马走了很久,谁也没说一句话。 最后,伊登说:“小姐,你都听到了?” “当然,但是我总觉得这件事令人难以置信。” “如果我再回过头来告诉你一些事,也许你就不会觉得难以置信了。现在你终于卷到迈登庄园的特大神秘案中来了,而且我没有理由不把我所知道的一切都原原本本地告诉你。” “那就快说吧!” “好吧。我到这儿来是因为和匹·杰·迈登有些生意上的事要办理。这件事用不着多说,没什么特别的。我到庄园后的头天晚上——”接着,他从黑夜中传来鹦鹉的尖叫声开始,把庄园里发生的一件件神秘的事情都一一讲述出来。“现在你都清楚了。很显然在路易死之前庄园里就已经有人被杀了。是谁呢?我们现在还不知道。被谁杀的?今天我们总算有了答案。” “真是难以置信。” “怎么,你不相信彻利说的话吗?” “哦——这些在沙漠中流浪的老人有时让人琢磨不透。就说他的眼睛吧,瑞得兰的医生,你知道的——” “我知道。但是不管怎样,我认为彻利说的是实话。和迈登相处几天后我觉得他什么事都干得出来。他这个人很执拗,如果有人挡着他的路——那么,晚安!有个可怜的家伙曾经碍过他的事——但时间不长。他是谁?我们必须要弄清楚。” “我们?” “是的,现在你也卷进来了,不管你愿意不愿意反正是牵涉进来了。” “我想我不会不愿意的。”波拉·温德尔说。 他们把疲惫不堪的马匹送回七棕榈镇的马厩,在当地的一家饭馆草草吃了顿晚饭,然后搭上开往埃尔多拉多的火车。他们走下火车时,发现查理和威尔·霍利正在那儿等着他们呢。 “嗨,”编辑打着招呼,“咦,波拉,你好,你们去哪儿了?伊登,阿康来了,迈登派他到这儿来接你。” “你们好。”伊登兴高采烈地说,“在阿康和我回庄园之前,大家都先回历史悠久、闻名遐迩的《埃尔多拉多时报》报社吧,我有些事要向大家通报。” 他们抵达报社后纷纷走进房间,只有阿康一脸的不情愿。伊登把门关上面对着大家。“好了,先生们,”他说道,“云开雾散了。我终于搞到了一些确切的情报。在我陈述之前,温德尔小姐,请允许我介绍一下阿康,我们有时按古老的风俗这样称呼他。现在站在你面前的这位先生是檀香山警察局的陈查理警官。机会难得,不是什么人都能见到他的。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |