虚阁网 > 侦探小说 > 爱伦·坡 | 上页 下页
迈尔海峡遇险记(4)


  当船转到深渊边上时,哥哥松开了水桶,来抓我的铁环。他可能是太恐惧了,竟然拼命地抢我的铁环。他这种行径使我心中极为难过,尽管我知道他这完全是恐惧中的下意识动作。我不想和他争这个铁环。我认为,不论是我俩谁占有它,后果都一样。于是我把铁环让给了他,自己到船尾去抱水桶。这样做并不困难,因为船底是平的,船虽在飞转,但却转得很稳定。我刚一抱住水桶,船就猛地向右转去,一头栽进深渊。我连忙向上帝祈祷,我知道一切都完了。

  “头晕目眩地滑向深渊时,我本能地紧紧地抱着水桶,闭上了眼睛。我好几秒钟都没敢把眼睛睁开,我知道自己马上就要完蛋了,同时心中诧异着怎么海水还没有把我淹没。时间一秒钟一秒钟地过去,我仍然活着。坠落感已经停止,船的运动似乎又回到了刚才在浅浪圈时的方式,只不过现在它倾斜得更厉害了。我鼓起勇气睁开眼睛,再次观看周围的情况。

  “我永远不会忘记我睁眼张望时所产生的恐惧感。船处在一个巨大的漏斗里,好像是被磁石吸着似地,悬挂在漏斗内壁的中部。这个漏斗又大又深,内壁无比光滑,乍一看就像是乌檀木一样,但是漏斗却是在飞快地旋转着,云缝中那轮满月的月光照在漏斗壁上,光芒四射,一直射向深渊的渊底。

  “一开始,我没完全清醒过来,所以无法准确地观察这些情况。我只是不由自主地产生了一种壮观的感觉。然而,当我冷静下来一点时,我的目光本能地朝下望去。这一望不要紧,我一览无遗地看到了小船悬挂在漏斗壁上的情景。这个漏斗呈四十五度,所以我们的船几乎是九十度地挂在那里。我忽然发现,虽然船处于这样斜的角度,可我现在抱水桶与刚才船平着的时候抱水桶一样地不困难。我猜想,也许这是因为船的旋转速度太快,产生了离心力的缘故。

  “月光似乎一直照到了深渊的底部,但是由于浓浓的水雾包住了一切,我仍然什么也看不清楚。水雾中有一道彩虹,像是一道晃动着的窄桥,穆斯林人认为这种桥是时间与永生之间的唯一通道。水雾肯定是漏斗的斗壁在深渊底部撞击而激起的,这种撞击发出的巨大声响直冲霄汉,用言词根本就是无法形容的。

  “我们从上方的浅浪圈猛地一下滑入深渊时,滑下了好深的一截,此后我们的下降就是时快时慢了。我们转啊转,这绝非一种规则的运动,而是时而飞驰,时而颠簸,有时是一降几百尺,有时是围着漩涡绕上一大圈子。绕圈子的时候,我们的下降速度就很慢,但仍感觉得到。

  “我向下张望,发现我们的船并不是漩涡中的唯一物体。无论是上方还是下方,都可以看到船只的碎片、大根的房屋木料和树干,还有许多家具、破箱子、水桶、木棍之类的小东西。我刚才已经描述过,一种好奇感早已取代了我最初的恐惧。当我越来越接近自己的灭亡时,这种好奇感就变得越发的强烈。我开始怀着一种奇怪的兴趣,观察这些数不清的与我们作伴的东西。

  “我准是精神错乱了,当我看着几样东西被泡沫飞快的淹没时,我竟然觉得很有意思似地。我有一回竟然说道:‘下一个消失的肯定是这棵杉树。’随后我却失望地看到一条荷兰商船的残骸抢先一步,先沉了下去。我这样连猜几次均未猜对。这种屡猜屡错的情景终于使我陷入一连串的思考,这一思考可不要紧,我的四肢又开始颤抖,心脏也又开始狂跳起来。

  “这并不是因为我又产生了一种新的恐惧,而是因为我忽然萌生了一线令人激动的希望感。这种希望感部分是来自于记忆,部分是来自于目前的观察。我想起遍布于罗弗敦海岸的各种各样具有浮力的东西,它们都被卷到了水中。绝大多数物品被打成了碎片,极碎极碎的碎片。但是随后我又清楚地想起,有些物品却根本没有坏。我一时也无法想出那些被打碎的东西与没被打碎的东西,二者之间有何不同。我只是猜想,凡是那些全然淹没的东西,都被打碎了;而没碎的,则都是在潮水的后期进入漩涡的。或者是,出于某种原因,它们进入漩涡后下降得很缓慢,在涨潮变成落潮之前,没有降至渊底。我忽然明白,在这两种情况下,物品都有可借着潮流改变时漩涡反向旋转的力量,重新转出水面,而不至遭到那些一开始就被卷入漩涡的物品,或迅速遭淹没的物品,那样的粉身碎骨的命运。我还观察到了三种重要的情况。

  “第一,总的来说,物体越大,就下降得越快;第二,两件同样大小的物体,一件是球形的,一件是其它形状的,球形物体的下降速度要比非球形的快;第三,两件同样大小的物体,一件是圆筒形,一件是其它形状,圆筒形物体比非圆筒形的淹没得慢。

  “我死里逃生后,曾就这一问题向本区的一位老校长讨教过多次,我就是从他那儿学会的使用‘圆筒形’和‘球形’这两个词的。他向我解释说(我记不住他的原话了),我所看到的现象其实就是漂浮物形态对其浮力的影响。他告诉我为什么圆筒形物体在漩涡中不易被吸走,为什么它比同样大小的其它形状的物体更能抗拒涡流。

  “我之所以进行这种观察和思考,是因为有一种惊人的现象引起了我的注意。即:我们每转一圈,都要超过一些大桶、断桅之类的东西,而许多我刚睁眼时看到的与我们在同一水平的物品,现在都留在了我们的上方,它们与一开始相比,似乎没下降多少。

  “我不再犹豫了。我拼命地用自己的身体去顶撞我抱着的水桶,试图把它从船尾弄下来,抱着它跳入水中。我朝哥哥打手势,指着水中那些漂近我们的大桶,努力使他明白我要做的事情。我认为他终于明白了我的意思,但是不管他究竟是明白了还是没明白,反正他使劲摇头,不肯松开手中的环子,去跳入水中抱水桶。我无法强迫他,而且现在形势紧迫,拖延不得。于是我忍痛放弃他,抱住那个已被我从船尾弄下来的水桶,毫不犹豫地跳入大海。

  “情况果然不出我所料。现在是我亲口在向你讲这个故事,所以你看,我确实死里逃生了。你已经看到这场死里逃生对我的情绪产生了多大的影响,所以你也准会预料到接下去我要讲些什么。我要赶快把这个故事讲完。

  “我弃船后大约一个钟头,这时船已降到了我下方极远的地方,它忽然疾转三圈,便带着我亲爱的哥哥,一头扎入下面飞旋的泡沫中,永远也出不来了。我抱着水桶,下降的速度要慢得多,从我弃船处到渊底,我刚刚降至一半。

  “忽然漩涡发生了巨大的变化。漏斗形的坡壁变得越来越和缓,越来越不陡峭。漩涡的旋转也逐渐不那么汹涌了。彩虹慢慢地消失,渊底似乎在一点点升起。

  “天空放晴了,风住了,月亮在西天洒下一片白光。我发现自己已浮出海面,看到了整个罗弗敦海岸,看到了莫斯克海峡大漩涡上方的一切。现在是平潮时刻,但是由于飓风,海面上仍然波涛汹涌。我被海浪卷进了海峡,几分钟后又被冲到了渔民们泊船的海岸。一条渔船救起了我。我精疲力竭,尽管危险已经消除,但我对刚才那恐怖的情景一句话也说不出来。把我拉上船的是我的几个老朋友,过去他们天天都同我在一起。但是他们现在几乎认不出我来了。我原来那乌黑的头发,已变成了你现在看到的这样雪白雪白。他们说我脸上的表情也大大改变了。我向他们讲了我的这番经历,他们全都不相信。

  “我现在把这经历告诉你,我并不指望你会比罗弗敦的渔民们更相信我所说的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页