闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�闂傚倸鍊烽悞锕傚磿瀹曞洦宕查柟瀛樼箘閺嗗棛绱掔€n偒鍎ユ繛纭风節閺岀喓绮欓崹顔兼瘣缂備浇椴稿Λ鍐蓟閳ユ剚鍚嬮幖绮光偓宕囶唹闂備線鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鐢稿窗鎼淬劍鍎嶆繝闈涱儏绾惧鏌熼崜褏甯涢柣鎾寸懄閵囧嫰寮介妸褜鏆¢梺闈╃到缂嶅﹪寮婚敐澶嗏偓锕傚箣濠靛棭娼鹃梻浣哥秺椤ユ挻绻涢埀顒勬煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳碍鍋勬い鎺戝閳锋棃鏌涢弴銊ュ箺闁哄棙绮岄湁闁稿繐鍚嬬紞鎴犵磼閻樺啿鈻曢柡灞炬礃缁绘稖顦查悗姘煎墴閸┾偓妞ゆ帒锕ョ€氾拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄稁鍋嗛惌娆撴煙闁箑鏋﹀┑顔藉▕閺屾洘绻涢悙顒佺彅缂備讲鍋撻柛鎰ㄦ櫇缁犻箖鏌熺€电ǹ浠ч柟鍐插閺屽秹宕欓妶鍡楊伓缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濆ù鍏兼綑閸ㄥ倿鏌涢…鎴濅簻缂佸墎鍋ら弻锝夊籍閸ャ劊鈧啴鏌i幒鎴含闁绘搩鍋婂畷鍫曞Ω閵夈儲鐦撻梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€鐤柛鎰ゴ閺嬫牗绻涢幋娆忕仾闁稿骸绉撮埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺鎶芥敱閹瑰洭寮诲☉妯锋闁靛繒濮抽崰濠囨⒑閹肩偛鈧囧箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾閺囥垺鍊垫鐐茬仢閸旀岸鏌eΔ鈧敃顏勭暦椤栫偞鏅搁柨鐕傛嫹濠电姷鏁搁崑鐔妓夐幇鏉跨;闁归偊鍘介崣蹇撐旈敐鍛灓闁轰礁锕弻娑㈠Ψ閵忊剝鐝栧┑鈽嗗亽閸ㄩ亶濡甸崟顔剧杸闁圭偓鍓氭导鈧梻浣告惈椤р偓闁瑰嚖鎷�婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠归柍鍝勬噹閸ㄥ倿鏌熷畡鎷岊潶濞存粌缍婇弻鐔虹磼閵忕姵鐏堝┑鈽嗗亝閿曘垽寮诲☉銏犖ㄩ柟瀛樼箚鐎氭澘鈹戦埥鍛闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�婵犵數濮甸鏍窗濡ゅ啯宕查柟閭﹀枤绾捐姤鎱ㄥΟ鍧楀摵妞ゆ劒绮欓弻褑绠涘☉鎺戜壕婵炴垶鑹炬晶楣冩⒒婵犲骸浜滄繛璇х畵瀹曟瑨銇愰幒鎴濇優闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濈€光偓閳ь剟鍩€椤掍礁鍤柛鎾磋壘椤曘儵宕熼娑樹簻闂佸憡绺块崕闈涱瀶椤曗偓濮婃椽骞栭悙鎻掑Х婵犵鈧櫕鎼愰柍缁樻閺佹捇鏁撻敓锟�闂備浇宕甸崰鎰垝瀹ュ棗鍨旈柣锝呰嫰閸ㄦ繂螖閿濆懎鏋︾紓宥嗙墵閹鏁愭惔鈥冲箰闂佺粯甯掗敃顏堟偂椤愶箑鐐婇柕濞垮劚濮e牓姊洪幖鐐测偓褔骞忛敓锟�缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓閹本绗熼埀顒€鐣烽弴銏″殥闁靛牆娲ㄩ悡瀣⒑閹呯闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻閼搁潧鐝伴梺鐐藉劚閸樻牠宕版繝鍌楁斀闁宠棄妫楁禍楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间焦鍋嬪┑鐘插閺嗘粍淇婇妶鍌氫壕闁告椴搁妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍛婂姀閸嬫捇姊绘担鍝勪缓闁稿孩娼欓埢宥夊即閵忊€充痪闂佽法鍣﹂幏锟�
虚阁网 > 名人传记 > 伊莎多拉·邓肯 | 上页 下页
一五


  那天晚上,在观众中,有一个相貌堂堂、身材魁梧的匈牙利青年跟别人一起大声叫喊。以后,他使伊莎多拉·邓肯从一个纯洁的仙女变成一个狂野的、无所忌惮的放荡不羁的女人。

  布达佩斯的春天,柔情如水的月明之夜,离开剧场时空气的芬芳,浓郁沁人的紫丁香气息,观众狂热的情绪,以及晚餐上她从未经历过的一些完全放荡不羁、耽于声色的人,还有吉卜赛音乐;那用辣椒粉调味的匈牙利式的洋葱焖牛肉和浓郁的匈牙利酒——一切带来了伊莎多拉·邓肯肉体的初次觉醒,知道了她的肉体除了做为神圣音乐和声的表达工具之外,还有别的作用。

  她的两个乳房这时开始轻柔地膨胀起来,一种使人局促不安的感觉震撼着她的芳心。她的臀部原来像男孩子的一样,这时却开始有了另一种起伏。她的整个身躯发生一阵强烈的冲动,一种渴求,清清楚楚的迫切要求。晚上她再也难以人睡,而是辗转反侧,陷入兴奋而又痛苦的惊优不安之中。

  一天下午,在一次聚会上,伊莎多拉遇到了一双大眼睛,它用那样炽热的崇拜和匈牙利式的激情烧灼着她的心,每一流盼,对她就是布达佩斯的整个春天。他身材高大匀称,满头浓重漆黑的鬈发。在她的眼中,他完全可以为米开朗琪罗雕塑大卫充作模特儿。他微笑的时候,在两片鲜红的、肉感的嘴唇之间,雪白坚固的牙齿闪闪发光。从第一次相对注视的时候起,俩人所拥有的吸引力都迸发出来,把他们投入疯狂的拥抱之中。也就从这第一次对视的时候起,他们已经投入彼此的怀抱,而且世界上没有任何一种力量能够把他们分开。

  他是一位演员。他的名字叫贝列吉。

  “你的面容花儿似的,你是我的花儿。”贝列吉一遍又一遍地对伊莎多拉说。

  他给了伊莎多拉一小方纸片,上面写着:“国立皇家剧场的包厢”。那天晚上,伊莎多拉·邓肯和母亲一起去看他扮演罗密欧。贝列吉是一个出色的演贝,后来成为匈牙利最伟大的演员。他刻画罗密欧那青春爱情的火焰,最终征服了伊莎多拉的心。

  演出结束后,伊莎多拉到化妆室里去看望他,所有的剧团人员都带着古怪的笑容望着她,似乎人人都已经知道是怎么回事,而且感到高兴,只有一个女演员看来很不愉快。贝列吉伴送邓肯夫人和伊莎多拉回旅馆,他们一起简单地吃了点东西。

  邓肯夫人以为伊莎多拉睡了,但伊莎多拉又回到客厅里去看她的“罗密欧”。那个客厅同她们的卧室之间隔着一条长长的走廊。这时他告诉她,那天晚上他改变了罗密欧这个角色的表演。

  “从我遇见你之后,懂得了陷入情网的罗密欧的声音该是怎么个样子。只有此刻我才懂得,因为,伊莎多拉。你使我生平第一次懂得了罗密欧的爱情是怎么样的。现在我要从头至尾用迥然不贩方式来扮演了。”

  他站起身来,一场接一场给她背诵这个角色的全部台词,不时地停下来说道:“是的,此刻我懂得了要是罗密欧真的在恋爱着,他无疑会这样那样地说话——跟我先前扮演这个角色时所想象的完全两样。现在我懂得了。呵!……可爱的花儿似的姑娘!你给了我灵感。由于这种爱情,我一定会成为一个伟大的艺术家。”

  伊莎多拉狂喜地注视着,倾听着,时而大胆地给他一个“回声”或者做一个手势。

  最后他俩跪了下来,山盟海誓,终生相爱。

  一天晚上,两人都下了戏,一同走进客厅。起初,贝列吉高高兴兴地背诵他的台词,又畅谈他的艺术和剧场里的事。伊莎多拉则津津有味地听着。逐渐地,他似乎心绪不宁,不时显得十分慌乱,忽然不出声了。他攥紧拳头,似乎身体十分不舒服,他那英俊的面庞涨得通红,两眼冒火,鼓着嘴,几乎把嘴唇都咬出血来了。

  伊莎多拉也感到晕眩不安,一种把他紧紧搂过来的不可遏止的冲动在她的心中涌起。

  忽然,他完全失去自制,陷入狂乱之中,一把把她抱进屋去。

  伊莎多拉又惊又喜,心里完全明白是怎么回事。

  他们开始慌乱地亲吻,相互抚摩,渐渐进入意乱情迷的状态。当他最终进入她的身体,她感到了一种告别处女时代的痛楚……

  那天早晨天刚亮,他俩一块儿离开旅馆,在街上雇了一辆马车,驱车走了很远很远,到了乡下。

  他们停在一家农舍门前,在那里租借了一个房间。里面有一张老式的四柱床。他们一整天逗留在乡下,不停地做爱,享受鱼水之欢的快乐。

  贝列吉有一副好嗓子,他教给了伊莎多拉许多匈牙利和吉卜赛歌曲,并把歌词的意义和发音教给她。这丰富了她舞蹈的内容。

  布达佩斯演出季节结束后的第二天,伊莎多拉和贝列吉到乡下的农舍里过了几天。他们第一次尝到了整夜互相厮搂着的欢乐。

  清晨醒来的时候,发现她的头发和他的黑鬈发缠绕在一起,感觉到他的手臂搂着自己,伊莎多拉感到无与伦比的快乐。

  然而,得知女儿风流艳事的邓肯夫人极度苦恼,从纽约回来的伊丽莎白更把她看作犯罪的人。她们的忧虑使伊莎多拉难以忍受,但她不想屈服。

  后来,亚历山大·格罗斯给伊莎多拉·邓肯安排了一次穿越匈牙利的巡回演出,在许多城市做表演。

  在这次旅行过程中,在所有那些匈牙利小城市里,伊莎多拉到处受到观众极其热烈的欢迎。在每一个城市里,伊莎多拉·邓肯浑身上下穿着白色的衣服,在一片欢呼声中,像从另一个世界来观光的年轻女神那样穿城而过。

  但是,不管群众怎样起劲地逢迎,不管她的艺术怎样使自己欣喜若狂,伊莎多拉依然迫不及待渴望与贝列吉欢聚。她痛苦不绝,尤其在晚上独自一个人的时候。此时此刻,她愿以自己的一切成功,甚至以她的艺术,来换取再度陶醉在他怀抱里的一时片刻。她渴望回到布达佩斯去。

  这一天终于到来了。

  贝列吉欢欣异常地到车站接她,但她感到他心里有了某种奇异的变化。他告诉伊莎多拉,他将要排练马克·安东尼这个角色,并举行首次演出。

  “难道一个角色的变换对艺术家的热情的性格会发生这样重大的影响?”伊莎多拉想。不过她确确实实意识到他的初恋热情已经起了变化。

  他谈起他们的婚事,在他看来好像早已完全确定了的,他甚至带着她去看好几处公寓。

  伊莎多拉·邓肯看了那几套没有浴室的房间和走不完的楼梯上的厨房,感到说不出的扫兴,心里沉甸甸的。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页