虚阁网 > 名人传记 > 莎士比亚 | 上页 下页
一五


  公爵逼西尔维亚尽快与修里奥结婚,西尔维亚决定逃到曼多亚找瓦伦丁。不幸,但实际上是万幸,她在路上被一伙强盗截住了。他们正要带她到瓦伦丁大王那里邀功,普洛丢斯追随而来,带着装扮成仆人的朱利亚。他把西尔维亚从强盗手中救出,自以为有功,急不可待地向西尔维亚求婚。朱利亚在旁边听着,心中直扑腾,生怕她答应,恰在这时,瓦伦丁接到报告赶来。

  普洛丢斯正求爱时,被朋友撞上,心里羞愧得不得了,因为这些事都是瞒着瓦伦丁的。他坦白了自己的罪恶,表示真心悔改。瓦伦丁呢,马上宽恕了他,因为友谊为重。他并且还说,既然普洛丢斯这般痴情,他情愿把西尔维亚从心中忘掉,让给朋友。这话刚一出口,一旁的朱利亚就晕倒在地,她怕普洛丢斯接受这出自友情的过分慷慨的赠予。大家救她醒过来后,她心生一计,把原先普洛丢斯送给她的戒指拿出来,说这是她主人让她送给西尔维亚的。普洛丢斯看到戒指大吃一惊,定睛端详,认出这个仆人正是朱利亚,她为了爱情经受了如许的磨难,而经过这些磨难后她的爱仍然这般热烈,深深感动了普洛丢斯。他们和好如初。友谊和爱情各得其所。

  在全剧的结尾,公爵和修里奥也追到森林里。修里奥还口口声声把西尔维亚称为未婚妻,瓦伦丁岂能相让,提出决斗。那修里奥原是个脓包,吓得立时退缩。公爵对瓦伦丁大加赞赏,高高兴兴地将女儿许配给他。瓦伦丁也乘机请求他未来的岳丈宽恕森林中那伙强盗,担保他们日后会改邪归正,有益于社会。公爵答应了他的请求,大家说说笑笑回到米兰,大办婚庆的筵席。

  这出戏的中心思想是友谊高于爱情。两对情人中以两位男子为主,故剧名提到二绅士。两位小姐的形象只作为她们情人的陪衬,前后变化不大,可以说她们是爱情的化身,都忠诚于爱人,自始至终不变心。

  而两位绅士中又以普洛丢斯的变化大,从友谊到爱情,从爱情的迷误到友谊的毁弃,又到友谊的重建和爱情的恢复,成为一个完整的过程。爱情与友谊的矛盾是西方文学古老的主题,莎士比亚时代也很盛行。莎士比亚对这个主题的刻画,比其他人更优雅,更从容,更多美感和心理意蕴。他的主要手法是对比。他要在戏中体现他的一个思想即歌颂真诚的友谊,同时也歌颂忠诚的爱。所以两对情人之间的对比是必要的。如果单纯描写一个第三者插入者的形象,则易失之乏味。

  莎士比亚把第一对恋人作为铺垫,使对比有了基础。

  他的重点是放在第二对即瓦伦丁和西尔维亚身上的。

  瓦伦丁的爱是一种热烈冲动,不可抑制但又高尚纯洁的爱。相比之下,普洛丢斯对朱利亚的爱就逊色得多。

  从莎士比亚为他们安排的情节和语言中可以看出两对情人的高下之分。

  第二幕第四场两位老朋友久别重逢,瓦伦丁对普洛丢斯说自己也中了丘比特的箭,整日魂不守舍。两个人有一大段对话,各夸自己的爱人,很能透露出全剧转折的契机。瓦伦丁的语言热情奔放,失去节制,表现出爱情的迷狂,普洛丢斯的语言则冷静、简短,显示着他冷淡旧情、转移爱恋的可能性:普洛丢斯够了,我在你的眼睛里可以读出你的命运来。你所膜拜的偶像就是她吗?

  瓦伦丁 就是她。她不是一个天上的神仙吗?

  普洛丢斯 不,她是一个地上的美人。

  瓦伦丁 她是神圣的。

  普洛丢斯 我不愿谄媚她。

  瓦伦丁 为了我的缘故谄媚吧,因为爱情是喜欢听人家恭维的。

  普洛丢斯 当我有病的时候,你给我苦味的丸药,现在我也要以其人之道还治其人之身。

  瓦伦丁 那么就说老实话吧,她即使不是神圣,也是并世无双的魁首,她是世间一切有生之伦的女皇。

  普洛丢斯 除了我的爱人以外。

  瓦伦丁 不,没有例外,除非你有意诽谤我的爱人。

  普洛丢斯 我没有理由喜爱我自己的爱人吗?

  瓦伦丁 我也愿意帮助你抬高她的身分:她可以得到这样隆重的光荣,为我的爱人捧持衣裙,免得卑贱的泥土偷吻她的裙角;它在得到这样意外的幸运之余,会变得骄傲起来,不肯再去滋养盛夏的花卉,使苛酷的寒冬永驻人间。

  普洛丢斯 哎呀,瓦伦丁,你简直在信口乱吹。

  瓦伦丁 原谅我,普洛丢斯,我的一切赞美之词,对她都毫无用处;她的本身的美点,就可以使其他一切美人黯然失色。她是独一无二的。

  普洛丢斯 那么你不要作非分之想吧。

  瓦伦丁 什么也不能阻止我去爱她。告诉你吧,老兄,她是属于我的;我有了这样一宗珍宝,就像是20个大海的主人,它的每一粒泥沙都是珠玉,每一滴海水都是天上的琼浆,每一块石子都是纯粹的黄金。

  不要因为我从来不曾梦到过你而见怪,因为你已经看见我是怎样倾心于我的恋人。

  从以后的情节发展来看,这种激情给普洛丢斯以极大影响,“一阵更大的热焰压盖过原来的热焰,一枚大钉敲落了小钉”。这一切都是言词引起的吗?是,又不完全是。这自有其心理的逻辑。普洛丢斯,按莎士比亚的设计,一直在模仿他的朋友。这是一种常见的现象,要好的朋友行动趋于一致。以往他们在一起游玩,遇事商量,协力同心,有好的东西共同分享。

  但现在遇到上好的东西——爱情,却是不能分享的。

  友谊可以模仿,爱情却不能。瓦伦丁越说西尔维亚好,普洛丢斯越按捺不住狂乱的见异思迁的心,最后分享的欲望愈加膨胀,破坏了朋友的爱情,当然也就破坏了友谊。

  那么,这个普遍的心理现象是否也发生在瓦伦丁身上呢?莎士比亚没有写出来。也许瓦伦丁在维洛那嘲笑着普洛丢斯那副郁郁不乐的神情时,心里也怀着几分羡慕呢。他之离开维洛那,也就很可能是因为感觉到自己的多余。但他采用躲开的办法,追求别样的东西,而他那不幸的朋友就无路可逃,做出背叛友谊,不忠于爱情的荒唐事。这也正是普洛丢斯不如瓦伦丁之处。莎士比亚坚持传统的道德观念,把友谊看得高于爱情,特别是二者发生冲突的时候。对于个人来说,可以沉浸于爱情不能自拔,但在社会上,爱情不能对其他人际关系造成危害。作者在以前的十四行诗中曾用很大的篇幅赞美友谊,在这出戏中又优美而巧妙地处理了这一题材。

  莎士比亚的喜剧语言已趋丰满,人物性格的刻画也越发生动,他的喜剧艺术已经成熟。弗里德里希·恩格斯在谈到德国戏剧时,曾拿莎士比亚作比较,不无夸张地说,莎士比亚戏中的一个仆人和一条狗的戏比(他那个时代)德国全部的剧作生动,包含着更多的戏剧性。这个仆人和他的狗就出现在《维洛那二绅士》第二幕第三场中:仆人朗斯牵着狗去码头,满怀忧伤地自言自语。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页