虚阁网 > 二战风云人物 > 如钢似铁-铁托 | 上页 下页
一一五


  他感到他已竭尽全力限制了革命中的过火之处,若不是由于他的制止,他的一些同志必定还会更走极端。虽然,当面临着生存问题时,他准备无情地消灭敌人,铁托本人基本上仍然是个很通人情的人,是个正常的而在许多方面极为寻常的人。

  与此同时,他又远非寻常,因为他既具有伟人所必要的品德,又有无法说明的极好的幸运。他自己否认他能从斯大林的清洗中逃生是出自偶然,说这是由于他自己了解俄国正在出现的事情,懂得应采取的躲避办法。他的多次逃脱表面看来虽属幸免,而其实很可能应归功于他的才能;但同样毫无疑问的是,他确实也是格外幸运。同时,他具有一种高超而可贵的能力,善于洞察时代的特点,并抓住瞬息即逝的时机。他具有先见之明,而且一直相信必须预先对形势作出充分的估计,进行相应的准备以便掌握主动权。为了达到长远的目标,他善于把慎重而周密的准备工作与抓住时机赢得更大赌注的才能结合起来。失败往往使他激怒发奋,而不是自叱自怜。

  但他却从未为胜利所陶醉。面对危机,他总是英勇果断。这些品质在战时就已引人注目,及至战后,为了能够以此反抗俄国人,他不得不痛苦地,开始时是勉强地抛掉他对俄国领导人顺从的习惯。但一经丢弃了这种习惯,他便把他的才干用于为南斯拉夫造福。他既革命而又保守。1963年,当出现了要求变革的巨大压力时,他说:“总的说来,我从来没有反对过现代化,但我反对有害于我们正确的社会主义发展的现代化,无论在文学方面还是在总的方面都是这样。”最为重要的是,即使在老年时期,他还表现出他有学习的能力和随着时代而变化既不仓皇又不是从根本上改变的意志。

  这位历经沧桑,数倍于常人的非凡人物,在有生之年便已成为一位传奇式的人物是不足为奇的。作为一个活着的神话般的人物也许有其不利之处,使铁托的形象高大威严,高高在上,但却形孤影单;但这一处境也自有其报偿,他的成就必定使他深感满足。当被问及倘若能再获得一次生命,他是否将会另有打算时,他答道:“我想,我将走同样的道路。也许我会把一些事情做得更好些。我只能说,我遗憾未能取得更多的成就。”当被问及他乐意人们纪念他的哪些方面时,他答道:“那就不是我的事了。历史将会决定哪些是我生活中的积极方面,而人民将由此怀念我。历史也将指出哪些是不好的。就我而言,我一生尽力为人民和国家造福,只要我还能够,我将一直这样做下去。”他知道,在他自己的国家、在共产主义和他自己的时代的历史上,他将占有一个位置,这已是有保证的了。①弗拉吉米尔·德迪那尔的《铁托传》完稿之后,作者去见铁托。德迪那尔提出,铁托本人应该通过某种方式,表示自己与此书的写作无关,另可强调,只有将来才能对书中讲述的事件作出最终的判断。

  ①引自黑龙江人民出版社出版的《铁托传》,黑龙江大学英语系翻译组译。

  铁托同意德迪那尔的主张,并通过给德迪那尔写信的方式表达了这一思想。这封信称:

  亲爱的弗拉多同志:

  我很愉快地看到了你收集整理在这本书中我在战前、战时和近来就我的生活和政治工作同你进行的谈话。

  这种欣慰之感之所以产生,是由于通过这一方式,通过你的这木书,我又重新回想起了我的一生。据书上讲,我的一生不是轻松的一生,但我却是高高兴兴地度过的。总的来说,即便现在,我也是不会选择别的生活之路的。

  应该指出,不仅这些谈话被忠实地记载下来了,而且事实也是确切地叙述的。

  但是,我认为,你也是会同意这一点的,就是不能把你的书对某些事件的阑述看成是最后不可更改的,简单的理由是,只有将来才能作出最终的判断。

  致以同志般的问候!

  约·布·铁托

  正是:

  白玉无暇夸张语,英明伟大形容词。
  只留胜迹传百世,莫领风骚无尽时。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页