虚阁网 > 现代文学 > 李永平·吉陵春秋 | 上页 下页 |
二版自序 |
|
创造的辛苦,以个人写作“吉陵春秋”的经验和感觉来说,似乎不在过程。作品完成之后,展现在青天亮日之下,黑字白纸,历历在目无所遁形。自己一路浏览下来,创造的喜悦,顷刻就幻灭为一浪推一浪的忧疑和自责,有时真呻人心碎。多年的苦心,留下的难道是一部不尽完美的作品 ?作者所看到的是文体上的轻忽和疏失,玉斑点点,令人泫然欲泪。当初写作这部作品时,自以为在文字上所努力的,是对台湾文化界目前流行的那一类恶性美国化的中文,以及东洋风,表示一种反对和纠正的态度。矫枉过正的结果,不免造成破坏;中国语文传统受到另一形式的亵渎。痛定思痛,作者决定趁着再版的机会对本书的标点和若干字句,作出必要的修正。改动的地方并不算多,删补之间,却也费尽了苦心。台北溽暑市嚣中从事这一项推敲吟哦的苦事,作者一片衷心,为的还是中国文字的纯洁和尊严。经过这一次的修订,个人希望,“吉陵春秋”的风格意境更能够保持中国白话特有的简洁、亮汇,以及那种活泼明快的节奏和气韵、令人低回无限的风情。这一来,作者对中国语文的高洁传统,就有了一个交待,而个人的文学和民族良心也得到抚慰。 本书的出版和修订承蒙洪范书店叶步荣先生多方协助,谨此志谢。盛夏改稿,情绪起伏不已,内人景小佩女士的百般宽容和不断慰励,尽在不言中了。 一九八六年七月二十九日 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |