闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�闂傚倸鍊烽悞锕傚磿瀹曞洦宕查柟瀛樼箘閺嗗棛绱掔€n偒鍎ユ繛纭风節閺岀喓绮欓崹顔兼瘣缂備浇椴稿Λ鍐蓟閳ユ剚鍚嬮幖绮光偓宕囶唹闂備線鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鐢稿窗鎼淬劍鍎嶆繝闈涱儏绾惧鏌熼崜褏甯涢柣鎾寸懄閵囧嫰寮介妸褜鏆¢梺闈╃到缂嶅﹪寮婚敐澶嗏偓锕傚箣濠靛棭娼鹃梻浣哥秺椤ユ挻绻涢埀顒勬煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳碍鍋勬い鎺戝閳锋棃鏌涢弴銊ュ箺闁哄棙绮岄湁闁稿繐鍚嬬紞鎴犵磼閻樺啿鈻曢柡灞炬礃缁绘稖顦查悗姘煎墴閸┾偓妞ゆ帒锕ョ€氾拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄稁鍋嗛惌娆撴煙闁箑鏋﹀┑顔藉▕閺屾洘绻涢悙顒佺彅缂備讲鍋撻柛鎰ㄦ櫇缁犻箖鏌熺€电ǹ浠ч柟鍐插閺屽秹宕欓妶鍡楊伓缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濆ù鍏兼綑閸ㄥ倿鏌涢…鎴濅簻缂佸墎鍋ら弻锝夊籍閸ャ劊鈧啴鏌i幒鎴含闁绘搩鍋婂畷鍫曞Ω閵夈儲鐦撻梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€鐤柛鎰ゴ閺嬫牗绻涢幋娆忕仾闁稿骸绉撮埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺鎶芥敱閹瑰洭寮诲☉妯锋闁靛繒濮抽崰濠囨⒑閹肩偛鈧囧箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾閺囥垺鍊垫鐐茬仢閸旀岸鏌eΔ鈧敃顏勭暦椤栫偞鏅搁柨鐕傛嫹濠电姷鏁搁崑鐔妓夐幇鏉跨;闁归偊鍘介崣蹇撐旈敐鍛灓闁轰礁锕弻娑㈠Ψ閵忊剝鐝栧┑鈽嗗亽閸ㄩ亶濡甸崟顔剧杸闁圭偓鍓氭导鈧梻浣告惈椤р偓闁瑰嚖鎷�婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠归柍鍝勬噹閸ㄥ倿鏌熷畡鎷岊潶濞存粌缍婇弻鐔虹磼閵忕姵鐏堝┑鈽嗗亝閿曘垽寮诲☉銏犖ㄩ柟瀛樼箚鐎氭澘鈹戦埥鍛闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�婵犵數濮甸鏍窗濡ゅ啯宕查柟閭﹀枤绾捐姤鎱ㄥΟ鍧楀摵妞ゆ劒绮欓弻褑绠涘☉鎺戜壕婵炴垶鑹炬晶楣冩⒒婵犲骸浜滄繛璇х畵瀹曟瑨銇愰幒鎴濇優闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濈€光偓閳ь剟鍩€椤掍礁鍤柛鎾磋壘椤曘儵宕熼娑樹簻闂佸憡绺块崕闈涱瀶椤曗偓濮婃椽骞栭悙鎻掑Х婵犵鈧櫕鎼愰柍缁樻閺佹捇鏁撻敓锟�闂備浇宕甸崰鎰垝瀹ュ棗鍨旈柣锝呰嫰閸ㄦ繂螖閿濆懎鏋︾紓宥嗙墵閹鏁愭惔鈥冲箰闂佺粯甯掗敃顏堟偂椤愶箑鐐婇柕濞垮劚濮e牓姊洪幖鐐测偓褔骞忛敓锟�缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓閹本绗熼埀顒€鐣烽弴銏″殥闁靛牆娲ㄩ悡瀣⒑閹呯闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻閼搁潧鐝伴梺鐐藉劚閸樻牠宕版繝鍌楁斀闁宠棄妫楁禍楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间焦鍋嬪┑鐘插閺嗘粍淇婇妶鍌氫壕闁告椴搁妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍛婂姀閸嬫捇姊绘担鍝勪缓闁稿孩娼欓埢宥夊即閵忊€充痪闂佽法鍣﹂幏锟�
虚阁网 > 郑振铎 > 中国俗文学史 | 上页 下页
第六章 变文 六(1)


  以佛教经典为依据,而并不“引经据典”,句句牢守经典本文的变文,今日所见的甚多。这一阶段,恐怕是从“引经”的一个阶段发展而来的。他们只是拿了佛经里的一个故事,一个传说,而由作者们自己很自由地去抒写、去阐扬、去烘染的。故在写作上,比较地容易挥遣得多。可惜除了《降魔变文》之外,其余的都是“零缣断绢”,很少高明的东西。且别字和缺漏之处,连篇累牍,不易整理。恐怕是出于真正的通俗的民间的僧侣作家们之手吧。

  这一部分的变文,又可分为两类,一类是仅演述经文而不叙写故事的,像《地狱变文》、《父母恩重经变文》等。在后来的宝卷里,这一类性质的东西也很不少。这些,只是“说经”、“唱经”的一流,完全是宗教性的东西,故不能有很高明的成就。

  《地狱变文》今藏于北平图书馆(依字五十三号),向达先生的《敦煌丛钞》(《北平图书馆馆刊》)曾刊其全文;只是一个残卷,并没有什么重要的价值。

  向达(1900-1966),著名历史学家、中西交通史家和敦煌学史家。字觉明、觉民,湖南溆浦人。土家族。对中外交通史、少数民族史,特别是敦煌学的研究作了重要贡献。主要著作有《中西交通史》、《敦煌艺术概论》等。

  既将铁棒,直至墓所,觅得死尸,且乱打一千铁棒。呵责道:恨你在生之日,悭贪疾妒,日夜只是算人,无一念饶益之心,只是万般损害,头头增罪,种种造殃,死值三涂。号菩萨佛子。

  在生恨你极无量,贪爱之心日夜忙。
  老去和头全换却,少年眼也拟椀将。
  百般放圣谩依着,千种为难为口粮。
  在生忧他总恰好,业排眷属不分张。
  缘男为女添新业,忧家忧计走忙忙。
  尽头呵责死尸了,铁棒高台打一场。

  《父母恩重经变文》今亦藏于北平图书馆(何字第十二号)。内容也是训人劝善的;残阙极多,毫不足观。这一类的变文,向来编目,皆和经典混在一处,不易分别,如果我们仔细地在巴黎、伦敦二地去搜寻,一定还可以得到不少的。

  第二类是叙写佛经的故事的。其中又可分为二类:

  一为叙写佛及菩萨之生平及行事的;

  一为叙写佛经里的故事的。

  第一类所写者。以关于释迦牟尼的生平及行事的为最多,不仅写到他的“成道”的故事(《佛本行集经》),也写到他的过去“无量生”(《佛本生经》)的故事。

  关于释迦佛的“成道”的故事的变文有:

  (一)八相成道变残卷(北平图书馆藏,云字二十四号)
  (二)八相成道变残卷(北平图书馆藏,乃字九十一号)
  (三)八相成道变残卷(北平图书馆藏,丽字四号)

  在这三卷里,第一卷和第二卷文字悉同,惟第一卷较完善,第二卷缺阙极多。第三卷也相差不远。这卷变文,作者也不可考知。从释迦过去诸生说起:

  尔时释迦如来,于过去无量世时,百千万劫,多生波罗奈国。广发四弘誓愿,直求无上菩提。不惜身命,常以己身及一切万物,给施众生。慈力王时,见五夜叉,为啖人血肉,饥火所逼,其王哀慜,与身布施,馁五夜叉。歌利王时,割截身体,节节支解。尸毗王时,割股救其鸠鸽。月光王时,一夕树下,施头千遍,求其智慧。宝灯王时,剜身千龛,供养十方诸佛,身上燃灯千盏。萨棰王子时,舍身数度,济其饿虎。悉达太子时,广开大藏,布施一切饥饿贫乏之人,令得饱满。兼所有国城妻子象马七珍等,施与一切众生。或时为王,或时太子,于波罗奈国五天之境,舍身舍命,不作为难。非只一生如是,百千万亿劫精练身心,发其大愿。种种苦行,无不修断,令其心愿满足。故于三无数劫中,积修善行。以为功充果满,方成佛位。佛者何语,佛者觉也。觉悟身中真如之性,觉心内烦恼之怨。出生死之尘劳,践菩提之阃域。六通具足,五眼无明。为三界大师,作四生慈父。从清净土,著蔽垢衣,出现娑婆,化诸弟子。

  三大僧祗愿力坚,六波罗蜜行周旋。
  百千功德身将满,八十随形相欲全。
  未向此间来救度,且于何处大基缘?
  当时不在诸余国,示现权居兜率天。

  末审兜率陀者,是梵语,秦言“知足”天。兜名少欲,率是知足,此是欲界第四天也。况说欲界,有其六天:第一四天王天;第二忉利天;第三须夜摩天;第四兜率陀天;第五乐变化天;第六他化自在天。如是六天之内,近上则玄极太寂;近下则闹动烦喧,中者兜率陀天,不寂不闹。所以前佛后佛,总补在依此宫。今我如来世尊,亦当是处。

  然后讲到他,“观见阎浮众生,业障深重,苦海难离,欲拟下界劳笼,拔超生死”。于是先遣金团天于下凡,去寻觅一个地方,堪供“世尊托质”的。金团天子寻到了迦毗罗城的王家。于是世尊便“托荫”于摩耶腹内。他于摩耶右胁诞出。

  太子既生之下,感得九龙吐水,沐浴一身。举左手而指天,垂右手而于地,东西徐步,起足莲花。凡人观此皆殊祥,遇者顾瞻之异端。当尔之时,道何言语:

  九龙吐水浴身胎,八部神光曜殿台。
  希期瑞相头中现,菡萏莲花足下开。

  又道:

  指天天上我为尊,指地地中最胜仁。
  我生胎兮今朝尽,是降菩萨最后身。

  但大臣们却以为他是妖精鬼魅,要国王杀了太子,否则,“必定破家灭国”。文殊菩萨恐世尊被残害,遂化作一臣,谏国王道:“此是异圣奇仁,不同凡类。”并叫他去请教阿斯陀仙。阿斯陀仙见了太子,流泪满目,呼嗟伤叹,说道:

  “太子是出世之尊。不是凡人之数,大王今若不信,城南有一泥神,置世以来,人皆视验。王疑太子魑魅,但出亲验神前。的是鬼类妖精,其神化为凝血;若不是精奸之类,只合不动不变。”于尔之时,有何言语:

  城南有一摩醯神,见说寻常多操嗔。
  世上或行诈伪事,就前定验现其真。
  大王但将此太子,才见必令始知闻。
  若是祯祥于本主,的定妖邪化为尘。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页