虚阁网 > 徐志摩 > 偶然集 | 上页 下页
我自己的歌


  (Song of Myself)
  〔美〕Walt Whitman
  徐志摩 译

  我看来一片的青草与天上的星斗的运行是一样的神奇,
  泥里的蚂蚁也是一样的完美,一颗沙,鹪鹩的卵蛋,树根里的青蛙,都一样的是造化主的杰作,
  我看来蔓延着的荆条可以装饰天上的厅堂,我手里绝小的铰链比得上所有的机器,
  我看来在草田里低着头吃草的黄牛胜如美术的雕像,
  一只小鼠是一个灵迹,可以骇倒无数自大的妄人……
  我想我可以与畜生们共同生活,和平、自足的畜生们。
  我站着对他们看着,尽久的看着。
  他们不是不安命的,也不抱怨着他们的光景,
  他们不是在暗室里开着眼睛躺着,忏悔他们的罪恶。
  他们也不来研究他们对上帝的责任,叫人作呕的研究。
  没有一个是不满足的,没有一个是占有疯狂病的,
  谁也不向谁下跪,他们几千年的生活里从不曾有过尊与卑的分别
  他们在地面上没有一个是装体面的,也没有一个不是快活的过日子的。
  这些是他们的状态,他们对我表示的,我也对他们表示我的同情,
  他们启发了我自己的消息,现在我亲切的认识了我自己。

  (原载:民国十三年三月十日《小说月报》第十五卷第三号)


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页