虚阁网 > 李大钊全集 > 联合署名与译著 | 上页 下页
《新时代丛书》编辑缘起


  (一九二一年六月二十八日)

  我们起意编辑这个丛书,不外以下的三层意思:

  一、想普及新文化运动。我们以为未曾“普及”而先讲“提高”,结果只把几个人提高罢了,一般人民未必得到益处。我们又信一个社会里,大多数的人民连常识都不曾完备的时候,高深学问常有贵族化的危险,纵有学者产生,常变成了智识阶级的贵族,所以觉得新文化应该先求普及。

  二、为有志研究高深些学问的人们供给下手的途径。这是和上面说的一层互相关连的。“普及”两字,在别一意义上就是筑根基。各种讲科学讲思想的入门书,在现今确是很需要,便是主张“提高”的,这一步也是跨不过。

  三、想节省读书界的时间与经济。在资本主义的社会里,不但进学校读书的权利不是人人都有,就连看点自修书的时间和经济,也不是人人都能有的。这个丛书的又一目的,就是希望能帮助一般读者,只费最短的时间和最少的代价,去得较高的常识和各科学的门径。

  这就是我们编辑这个丛书的一点意见了。关于编辑方面的办法,下面说明。

  一、定名:本丛书定名为《新时代丛书》。

  二、宗旨:本丛书以增进国人普通知识为宗旨。

  三、内容:本丛书内容包括文艺,科学,哲学,社会问题及其他日常生活所不可缺乏之知识。不限定册数,或编或译,每册约载三万字。

  四、编译:由同人组织“新时代丛书社”,社员负责。社外著作如合本丛书之性质,而愿让与本社出版者,经本社审查后,再议条件。

  编辑人(以姓字笔画繁简为序)

  李大钊 李 季 李 发 李汉俊

  邵力子 沈玄庐 周作人 周佛海

  周建人 沈雁冰 夏丏尊 陈望道

  陈独秀 戴季陶 经亨颐

  (通讯处)上海贝勒路树德里一零八号转“新时代丛书社”、商务印书馆。

  《晨报》

  1921年6月28日


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页