虚阁网 > 赖和 > 赖和诗集 | 上页 下页 |
低气压的山顶 |
|
天色是阴沉而且灰白。 郊野又尽被霾雾充塞。 远远地村落人家。 辨不出有鸡狗声息; 脚底下的热闹城市。 也消失了喧腾市声。 眼中一切都现着死的颜色。 我自己也觉得呼吸要停。 啊!是不是? 世界的末日就在俄顷。 山哟水哟!树林岩石哟! 飞的哟!走的哟! 巍峨的宫殿哟! 破陋的草屋哟! 痛苦的哀号哟! 快乐的跳舞哟! 胜利的优越者哟! 羞辱的卑弱者哟! 善的哟!恶的哟! 所有一切——生的无生。 尽包围在唬唬风声里。 自然的震怒。 似要把一切都毁灭去。 圹漠漠的园圃。 一叠叠绿浪翻飞。 啊!这是饱浆的甘蔗。 平漫漫的田畴。 一层层金波涌起。 啊!那是成熟的稻仔。 种田的兄弟们哟! 想你们镰刀早已准备? 广阔的海洋之上。 雪山般的怒涛。 一座一座掀起碰碎。 那声浪直冲破重叠空气。 震撼我聋去了的双耳。 啊!樯欹、船破。 那些讨鱼的人们归来未? 一只飞鸢翱翔云里。 似要将它健翼战风一试。 投入风的旋涡之中。 只见它把两翼略一斜欹。 便再高高地冲上飞去。 那傲惯的睥睨。 真是无些顾忌。 树林中一只小鸟。 忽地敛着双翼投入草里。 惊起了一匹白兔。 慌慌忙忙、跳跳跃跃。 似迷失了逃生去处。 在死的威胁之前。 鸢的嘴爪之下。 对着这自然的震怒。 一些也不知恐惧。 自然的震怒尚犹未息。 不断地在呼呼叱叱。 云似受到了命令。 一层一层地向中空屯积。 云隙中几缕光明。 只剩些淡淡阴影; 日头已失尽威光。 天容变到可怕地浓黑。 风亦具有服从的美德。 只听到自然一叱。 就突破了树林的屏障。 飞越过山峰的阻隔。 踢翻碍脚的甘蔗稻仔。 拔倒高楼掀去屋脊。 嘘嘘地开始着回旋。 唬唬地激动了一切。 这么大的世间。 已无一块安静之地。 在这激动了的大空之下。 在这狂飙的回旋之中。 只有那人们树立的碑石。 兀自崔嵬不动。 对着这暗黑的周围。 放射出矜夸的金的亮光。 那座是六百九十三人之墓。 这座是铭刻着美德丰功。 云又聚得更厚。 风也吼得更凶。 自然的震怒来得更甚。 空间的暗黑变得更浓。 世界已要破毁。 人类已要灭亡。 我不为这破毁哀悼。 我不为这灭亡悲伤。 人类的积恶已重。 自早就该灭亡。 这冷酷的世界。 留它还有何用? 这毁灭一切的狂飙。 是何等伟大凄壮! 我独立在狂飙之中。 张开喉咙竭尽力量。 大着呼声为这毁灭颂扬。 并且为那未来的不可知的 人类世界祝福。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |