虚阁网 > 西德尼·谢尔顿 > 天使的愤怒 | 上页 下页
八二


  在纽约,罗伯特·迪·西尔瓦密切地注视着大搜捕的进展情况。想到法网已经收拢,詹妮弗·帕克和迈克尔·莫雷蒂即将被捉拿归案时,他的心不由得高兴得直跳。

  纯粹是由于碰巧,迈克尔·莫雷蒂漏网了。那天,正好是他岳父逝世的周年忌日,他和罗莎到墓地向她父亲致哀去了。

  他们刚离家五分钟,一辆满载联邦调查局人员的车子就闪电般驶到了他们家门口。与此同时,另一车人飞也似地赶到了迈克尔的办公室。当两车人弄清两个地方都没有迈克尔·莫雷蒂以后,便分别在两地守候。

  詹妮弗发现自己忘了给斯蒂芬·比乔克订一张回美国的飞机票,便给新加坡航空公司打了个电话。

  “我是詹妮弗·帕克。我订有你们明天上午飞往伦敦的I-12次班机机票。我想再订一张票。”

  “好的,请稍待一会儿。”

  詹妮弗等着。几分钟以后,那头传来了声音。“你是帕克吗?”

  “是我。”

  “你订的飞机票取消了,帕克小姐。”

  詹妮弗感到有些震惊。“取消了!谁取消的?”

  “不知道。我们的乘客名单上已把你的名字划掉了。”

  “这一定是搞错了。请把我的名字补上去。”

  “对不起,帕克小姐,I-12次班机的票已经全部订完了。”

  陶警官该能处理好这类事,詹妮弗想。她已约好跟他一起吃晚饭,到时得弄清楚是怎么一回事。

  他早早地前来接她。

  詹妮弗同他讲了旅馆和飞机票的事。

  他耸耸肩。“这恐怕是工作效率低下造成的,要知道,我们在这方面是出名的。这事就由我去处理吧。”

  “斯蒂芬·比乔克怎么样了?”

  “一切都已安排妥当。他明天上午就能放出来。”

  陶警官用中文对司机说了些什么。汽车转了个U形弯。

  “你还没去过卡兰路,你会发现那里是十分有趣的。”

  车子向左一拐,驶进了拉纹德大街,走了一个街区后,又向右一拐,进了卡兰路。这儿有花卉公司和棺材公司的巨大广告牌。走了几个街区后,车子又拐了个弯。

  “我们这是到哪儿啦?”

  陶警官转向詹妮弗,平静地说:“无名街。”

  车子开始慢慢地行驶。街道两边全是殡仪馆,一排接一排。店主的名字有唐开生、金林诺、安永龙、高松等。前面,正在举行葬礼。送葬人一律穿着白衣。一支三样乐器——大号、萨克斯管和铜鼓——组成的乐队正奏着哀乐。一张台子上摆着尸体,四周围着花圈。一幅死者的巨幅遗像挂在正前方的画架上。送葬的人围坐在一起,吃着点心。

  詹妮弗转向陶警官,“这是什么?”

  “停放死人的屋子,当地人称为‘死屋’。”他抬头看着詹妮弗,说:“死亡不过是人生的必然归宿,不是吗?”

  詹妮弗猛一抬头,看到了他冷冰冰的眼睛,突然害怕起来。

  他们来到了金凤饭店。坐定以后,詹妮弗才得到发问的机会。

  “陶警官,你把我带到鳄鱼场和死屋去,是出于某种原因吧?”

  他看着她,心平气和地说:“当然。我想它们会使你感兴趣的,因为你是为解救你的当事人比乔克先生而来的。帕克小姐,我们有许多青年人正在死神面前挣扎,其原因正是由于毒品传进了我国。我本想带你去治疗那些吸毒者的医院看看,但我觉得应该让你去看他们最后归宿的地方,这样也许会更好些。”

  “这一切和我毫无关系。”

  “那不过是你的想法而已。”他的声音中先前那种友好的口吻完全消失了。

  詹妮弗也不客气地说:“喂,陶警官,我相信一定有人花钱雇了你……”

  “要是谁想花钱收买我的话,那世上的钱全花上也不够。”

  他站起身来,朝前面什么人点了点头。詹妮弗转过身去,只见两个穿灰制服的人正朝桌子走来。

  “你是詹妮弗·帕克小姐吗?”

  “是的。”

  他们没有必要出示自己的证件,詹妮弗在他们开口之前就知道他们是联邦调查局的人。“我们是联邦调查局的,我们有逮捕证和引渡证。我们将乘午夜的飞机送你回纽约。”

  57

  迈克尔·莫雷蒂离开他岳父的墓地时,已经误了一个约会。他决定打电话给办公室,重新安排约会。他在公路旁的一个电话亭边停下来,开始拨号。电话铃一响,那头就有人回答:“阿克姆·比尔德新。”

  迈克尔说:“我是麦克,告诉……”

  “莫雷蒂先生不在,等会儿再打来。”

  迈克尔浑身一颤。他只说了句:“接托尼家。”

  他搁下电话,匆匆地赶到车上。罗莎看见他的神色,忙问:“没有出什么事吧,迈克尔?”

  “不清楚。我开车送你去你表妹家。你在那里呆着,听我的消息。”

  托尼跟着迈克尔走进饭馆后面的办公室。

  “听说你家里和闹市区的办公室里挤满了联邦调查局的人,麦克。”

  “谢谢,我不想让别人来打扰我。”

  “不会有人来打扰你的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页