虚阁网 > 西德尼·谢尔顿 > 假如明天来临 | 上页 下页 |
三九 |
|
“不能。劳伦斯法官不在城里。” “噢,那我到哪儿找他呢?” “恐怕办不到。他出国了。” 特蕾西尽量不让自己的声音里搀进失望的成分:“我懂了。请问他去哪儿了?” “他正在欧洲参加国际司法专题讨论会。” “那太遗憾了。”特蕾西说。 “请问您贵姓?” 特蕾西飞快地思索着。“我是伊丽莎白·罗恩·达斯廷,美国律师协会南方分会主席。本月二十日,我们将在新奥尔良举行一年一度的发奖晚餐会,我们已推选了亨利·劳伦斯法官为今年的获奖人。” “太好了,”法官的秘书说,“只怕他到时赶不回来。” “真遗憾。我们都在盼望听他演说呢。劳伦斯法官是我们评选委员会一致推举的。” “他也会因为失去这个机会而深感遗憾的。” “是的。我相信您一定知道这是多么崇高的荣誉。只有我国最杰出的法官才能当选。等一等!我有办法了。您认为法官能否将他表示接受这个荣誉的简短发言录下来——就是说几句感谢的话。您认为能行吗?” “嗯,我——我也说不准。他的日程安排得非常紧。” “许多全国性的电视台和报社都会为此发报道的。” 沉默。劳伦斯法官的秘书知道他对电视台和报社的报道会多么高兴。事实上,据她所知,他此次之行似乎也主要是为了这个目的。 她说:“也许他能抽出点儿时间为你们录几句话。我可以向他请示一下。” “噢,那太好了!”特蕾西高兴地说,“这将使我们的发奖晚餐会大为增色。” “您希望他的讲话能针对某个特别问题吗?” “噢,那当然。我们希望他能谈谈关于——”她迟疑了一下,“恐怕这有点太复杂了,最好由我直接跟他说。” 又是一阵沉默。那秘书感到很为难。她得到过不准泄露上司行踪的命令。但另一方面,假如他失去了这么一个重要的获奖机会,同样会指责她的。 她说:“我本来不该说,但我相信,对于这样一个盛典,他会允许我破例的。您可以打电话到莫斯科的俄罗斯饭店与他联系。他最近五天都在那里,然后——” “好极了。我马上跟他联系。太感谢了。” “谢谢,达斯廷小姐。” *** 住在莫斯科俄罗斯饭店的亨利·劳伦斯法官一连接到几份电报。第一份电报的电文是: 下次司法讨论会现已可以作出安排。请确定适当日期,并按要求选好地点。 鲍里斯 第二天,他又接到一份电报。电文是: 请告知旅行计划。你妹飞机晚点,但已安全抵达。护照和钱丢失。她将被安置在一流的瑞士旅馆。费用记帐户。 鲍里斯 最后一份电报的电文是: 你妹将设法通过美国使馆获取护照。瑞士视俄国如天使。将用船把你妹尽快送往你处。关于新签证的情况尚在未知之中。 鲍里斯 苏联的秘密警察先按兵不动,等候新的电报。当电报不再发来时,他们逮捕了劳伦斯法官。 审讯持续了十天十夜。 “你把情报送哪儿去了?” “什么情报?我不明白你们在说些什么。” “我们说的是计划。那些计划是谁交给你的?” “什么计划?” “苏联核潜艇的计划。” “你们一定是疯了。我怎么会知道苏联潜艇的计划。” “这正是我们要查清楚的问题。谁和你秘密接头?” “什么秘密接头?我没有秘密。” “好。那你告诉我们,鲍里斯是谁 ?” “谁是鲍里斯?” “那个把钱存入你的瑞士户头上的人。” “什么瑞士户头?” 他们暴怒起来:“你真是个顽固不化的笨蛋!”他们对他说,“我们准备拿你做样子,好好教训所有企图颠覆我们伟大祖国的间谍。” 当美国大使获准与他见面的时候,亨利·劳伦斯法官已经掉了十五磅肉。他已记不得逮捕他的人是什么时候允许他最后一次睡觉的。他浑身颤抖,不成人样。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |