虚阁网 > 莎士比亚 > 泰特斯·安德洛尼克斯 | 上页 下页
第五幕 第一场(2)


  艾伦:嗯,我只悔恨自己不再多犯下一千件的罪恶,现在我还在咒诅着命运不给我更多的机会哩。可是我想在受到我的咒诅的那些人们中间,没有几个能够逃得过我的恶作剧的播弄:譬如杀死一个人,或是设计谋害他的生命;强奸一个处女,或是阴谋破坏她的贞操;诬陷清白的好人,毁弃亲口发下的誓言;在两个朋友之间挑拨离间,使他们变成势不两立的仇敌;穷人的家畜我会叫它们无端折断了颈项;谷仓和草堆我会叫它们夜间失火,还去吩咐它们的主人用眼泪浇熄它们;我常常从坟墓中间掘起死人的骸骨来,把它们直挺挺地竖立在它们亲友的门前,当他们的哀伤早已冷淡下去的时候;在尸皮上我用刀子刻下一行字句,就像那是一片树皮一样,“虽然我死了,愿你们的悲哀永不消灭。”嘿!我曾经干下一千种可怕的事情,就像一个人打死一只苍蝇一般不当作一回事儿,最使我恼恨的,就是我不能再做一万件这样的恶事了。

  路歇斯:把这恶魔带下来;把他干干脆脆地吊死,未免太便宜他了。

  艾伦:假如世上果然有恶魔,我就愿意做一个恶魔,在永生的烈火中受着不死的煎灼;只要地狱里有你陪着我,我要用我的毒舌折磨你的灵魂!

  路歇斯:弟兄们,塞住他的嘴,不要让他说下去。

  一哥特人上。

  哥特人:将军,罗马差了一个人来,要求见你一面。

  路歇斯:叫他过来。

  伊米力斯上。

  路歇斯:欢迎,伊米力斯!罗马有什么消息?

  伊米力斯:路歇斯将军,和各位哥特王子们,罗马皇帝叫我来问候你们;他因为闻知你们兴师远来,要求在令尊家里跟你谈判和平;要是你需要保证的话,我们可以立刻提交你们。

  哥特人甲:我们的主帅怎样说?

  路歇斯:伊米力斯,你去回复你家皇帝,叫他把保证交给我的父亲和我的叔父玛克斯,我们就可以和他会面。整队前进!(众下。)


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页