虚阁网 > 普希金 > 欧根·奥涅金 | 上页 下页
三十九


  十五

  “世上有什么比这更悲惨:

  请想,假如有一对夫妇——

  可怜的妻子日夜孤单单

  想着那配不上她的丈夫:

  而厌烦的丈夫,虽然明知

  妻子贤慧,却不免皱着眉头

  发脾气,忌妒也毫不热炽,

  要不就天天把命运诅咒。

  这就是我。您以纯洁的

  火热的心,如此单纯而聪慧,

  给我写信,——您所追求的

  难道就是这样一种结尾?

  残酷的上天,我不相信,

  这就是给您的命运!

  十六

  “岁月、梦想,都一去而不回,

  我的心灵也无法再生……

  我把您看做年幼的妹妹,

  也许,我爱您胜过长兄。

  您听着,但请不要恼怒:

  就象小树,每年的春天,

  都要披上新绿的装束,

  年轻的女郎也时时更换

  她飘忽的幻想,一次又一次…

  这是天命,谁能够违反?

  您会再去爱别人,自然……

  但希望您能对自己克制:

  并不是每个人都了解您,

  胃失会给您带来不幸。”

  十七

  欧根一口气把道理讲完。

  达吉亚娜静静地听着,

  她泪眼模糊,一切看不见,

  只屏声静气,更不会反驳。

  他向她伸出手臂,伤心地

  (或者“机械地”,如时人所说)

  达吉亚娜靠着他的臂,

  低头绕过菜园默默走着。

  他把回到家还挽着手,

  人们看见他们这种亲昵,

  并没有表示如何诧异。

  您知道,乡间的居民也有

  它可喜的自由的风尚,

  和骄傲的莫斯科没有两样。

  十八

  亲爱的读者,你一定感到

  我们的朋友奥涅金,这一回

  对悲哀的达妮亚表现了

  最高贵、最可敬的行为。

  他不止一次这样露一手。

  虽然,有些人存心不良——

  他的敌人和他的朋友

  (唉,也许,他们反正是一样)

  把他骂得体无完肤,

  没有一件事能得到宽恕。

  敌人,自然,谁能不树敌?

  可是,天哪,这样的朋友—

  饶了我们吧!话说到这里,

  我那些朋友也兜上心头。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页