虚阁网 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页 |
二六 |
|
两个强盗把手蒙住耳朵,发出一阵响亮的笑声。看起来,他们对我暴露谢里夫身份的做法毫无兴趣。不论他们是希族阿尔巴尼亚人还是信奉天主教,他们的这种态度,都不会使我觉得奇怪。不过,我从他们的衣着看出他们是信奉伊斯兰教的,所以猜测他们对他们的学说和教义知之甚少。 “请问你这位名字长得叫任何人都无法记住的人来自何方?” 我透过眼镜看到一张长长的、严肃的、充满责备的目光,我回答说: “怎么能说没有人记得住这个名字!我刚才是怎么说出我的名字的?” 俩人又一次哈哈大笑。 “是有人,是你!”比巴尔说。“假如你事先不知道你的名字,你也一样很难记住。你是惟一记得住这个名字的人。” “我的名字不可能被忘记,因为它载入了生命的史册。” “原来如此!你就是谢里夫,你们中间任何人都不会进入地狱。但是你想把我们解救出来,于是给我们解释,拉基酒是被禁止的。” “是这样,而且是严厉的。” “古兰经里面写明了?” “确定无疑。” “当先知开天辟地的时候,就有拉基酒?” “那时还没有,没有这个字眼。” “那么说来,拉基酒是不能禁止的。” “是要禁止的!有一句话:‘所有使人喝醉的,都是不允许的,都是禁止的,都是有害的。’这就是说,拉基酒是有害的。” “可是,这种酒是不会醉倒我们的!” “那好,那对你们来说就不是被禁止的。” “葡萄酒对我们也不是危险的。” “那你们就虔诚地、有节制地享用。” “这话好听!看来,你不是一个一般的解释者。你会让拉基酒醉倒吗?” “如果只喝一点点,不会。” “你说的一点点是多少?” “满满一小杯,用这样的一瓶水稀释。”我一边用手指着面前这张桌子上的那个又大又厚的烧酒瓶。 “那你肯定不会醉。我去给你拿水,然后你与我们共饮。” 比巴尔站起来,很快带来一个装了水的罐子和一个玻璃杯,用拉基酒兑得满满的。 “好了,”他微笑了一下,把杯子放到我面前。“现在水有了,你可以与我们共饮了。请不要到古兰经里去找判罪的法律条款。安拉保佑!” 他把瓶子对着嘴,一口气喝下去,然后给他哥哥,他哥哥也喝得很猛。我端起杯子抿了抿。 当山多尔默默地察言观色的时候,比巴尔看来一句话也不想说。然后他问: “想请问一下你往哪儿去?” “去于斯屈布,保加利亚人叫斯科普里。到那儿去传授古兰经法规。” “在于斯屈布?在那儿你不会过得很快活的。” “为什么?”我不好意思地问。 “你有所不知,那儿的人对于虔城嗤之以鼻。” “我对此已有所闻,所以想去看看。” “你这是瞎子点灯白费蜡,没有人会接受教育。” “该怎么做就应该怎么做,这是经书上写明了的。”我答道。 “看来,你对这本书已经滚瓜烂熟!” “安拉了解这本书,只有他读这本书。我希望,于斯屈布的一些老百姓是会从中有所收益的。” “我对此深表怀疑。据说,那里住的是一些野蛮的山民,他们是难教化的。” “可惜我也听说过有这么回事,”我承认,“我不了解他们,但是听说他们都是些贼、强盗、刽子手。” “你难道没有见过强盗?” “我还没有过这样的荣幸,遇见这样的罪人。”我衷声叹气地说,极力做出幼稚的样子。两兄弟在桌子底下互相踢了踢脚,对我的无知表现出很开心。 “你难道不怕他们?”比巴尔仔细打听。 “我为什么要害怕?难道强盗们会采取一些我事先想不到的行动?” “哼!如果有一个强盗现在袭击你,你不害怕?” “可惜他是白费力气。这就是我的全部家当。” 我把六皮阿斯特放到桌子上,而且说的是真话,因为我身上再没有钱了,我把钱都给了哈勒夫。 “那他们确实不能在你身上拿到很多东西。但你在旅途上是要用钱的!” “钱,做什么用?” “为了活下去。” “我不需要。先知不是说过,要好客吗?” “难道你化缘?”比巴尔笑道。 “化缘!你是不是想亵渎一个谢里夫?食物、饮料、住宿,我到处都找得到。” “在这附近,你昨夜住在哪儿?” “在奥斯特罗姆察。” “啊,在那儿!太巧了!” “为什么?难道你们是那儿的人?” “那倒不是。但是我们听说,昨天夜里,那儿起大火了。” “大火?没有!” “说是半个城市化为了灰烬。” “这是骗子对你们说的。确实起了火,但是无关大局,也不是在城里,而是在山上。” “山上没有房子?” “有一个茅棚。” “好像是那个老穆巴拉克的。” “是的。” “知道谁是纵火犯了?” “就是穆巴拉克本人。” “我不信。一个虔诚的人会是纵火犯?” “他可不是像人们所想像的那么虔诚。” “那么,我们听到的确有其事?” “你们到底听到了什么?” “他原来是一个大流氓、一个罪犯。” “这次你们报道正确。” “你知道详情?” “知道。因为抓那个老家伙时我在场。我也到了火场,到处都跑了一下。” “你是不是也看见了操办一切的那四个外国人?” “我甚至与他们同住一室。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |