虚阁网 > 卢梭 > 新爱洛伊丝 | 上页 下页
一六六


  越过大洋之后,我在另一个大陆上看到另一种情形。我发现:世界上人数最多和最文化昌明的民族,却被一小撮强盗所统治。我详细地观察了这个著名的民族,我吃惊地发现他们全是奴隶。他们屡遭进攻,屡次被人征眼,他们历来是捷足先登的人的猎获物;这种情况,也许还要延续好多个世纪。我认为,他们活该如此,因为他们连哼一声的勇气都没有。他们书卷气十足,生活散漫,表里不一,十分虚伪;他们的话说得很多,但没有实际内容;他们的心眼很多,但没有什么天才;他们应有其表,思想极为贫乏。他们对人有礼貌,也很殷勤;他们处世很圆滑、很奸诈;他们把做人的义务挂在口头上,装出一副很有道德的样子;他们的所谓人情味,只不过是对人打个招呼,行个礼而已。我去过的第二个荒凉的岛屿,比第一个更鲜为人知,但却更漂亮。当我们在岛上的时候,有一件严重的意外事情差一点儿把我们永远困在那里。对这样一种有趣的流放不感到害怕的,也许只有我一个人。我以后不也是到处流放吗?我在这既令人快活又令人害怕的地方,发现它可以让人施展才能,使文明人摆脱孤独,使他什么也不缺,最后是掉进一个欲壑难填的深渊。

  那宽阔的大洋,本来是最适合于人们彼此交往的地方,然而我却看见两条大战船互相追赶,互相猛烈地攻打,好像偌大的洋面容不下它们这两条船似的。我看见它们互相射击,火光冲天。在短短的一场战斗中,我看见了地狱的样子;我听见胜利者的欢呼声压倒了伤员的呻吟和垂死的人的哀鸣。我很不好意思地分到了一份巨大的战利品;我收下了它,但把它保存起来:从不幸的人那里得来的东酉,将来也应当还给不幸的人。

  我发现那个贪婪的、耐心的和勤劳的民族,通过长期坚忍不拔的努力,终于克眼了其他民族的英雄主义未能克服的困难,把欧洲的这套东西搬到了非洲之角。我看到这辽阔的贫困地区好像是专供一群群奴隶居住似的。一看见他们那副卑贱的样子,我就把充满轻蔑、厌恶和同情的目光掉开;看见我的同类有四分之一变成了为他人使役的牲畜,我对于做人一事感到不寒而栗。

  最后,我终于在我的旅伴中发现了一种很胆大和骄傲的人;他们行事的榜样和自由自在的样子,在我看来,反映了做人的光荣。他们把痛苦和死亡根本不当一回事;在世界上,除了饥饿和厌倦以外,他们什么也不怕。我发现,他们的首领真比得上一个统帅,一个军人,一个舵手,一个智者,一个伟人,甚至可以说配做爱德华·博姆斯顿的朋友,不过,在这个世界上,我还没有看见哪个女人能像克莱尔·多尔贝和朱莉·德丹治那样使一个爱她们的人的心感到安慰。

  应如何向你讲述我恢复健康的经过呢?这,我要向你请教。我远航归来后,是不是比我出发前更自由和更明智呢?我相信是的,但不能肯定。我心中装的,还是原来那个形象。它是否能从我心中消失,你完全清楚;她对我的影响更加说明她这个人可佩。这不是我幻想的假象,因为,如同占领你的心一样,她也占领了我这个不幸的人的心。是的,我的表妹,我觉得她的美德胜过我;对她来说,我只不过是一个忠实的好友而已,我将像你爱她那样,永远爱她,或者更确切地说:我对她的感情并未稍减,但已有所修正。不论我多么仔细地检查我自己,我认为,我的感情,是与那个使我产生感情的人同样纯洁。除了愿受考验(因为它可以教导我如何评判我自己)以外,我还能对你说什么呢?我为人真诚,我希望我能做到名副其实的我,但是,有许多理由使我对我自己的心都不信任,我怎能保证它不变呢?过去的事情,是我能控制得了的吗?那时候,我能逃避一再发生的爱情之火的吞噬吗?单靠想象力,我怎么能知道今昔之不同?我怎样才能把我一向看作情妇的女人看作朋友?不管你对我这火热的心情的秘密动机抱什么看法,但它的确是出自一片真诚的,合乎情理的;它应当获得你的赞同。首先,我保证我的愿望是好的,请你允许我来看你,由你亲自来检验我,或者让我去看朱莉;我知道现在我应当以什么身分行事。

  我要和爱德华绅士一起到意大利去,我将路过你们这里!我不来看你!你想一想这怎么可能呢?啊!如果你狠心不让我来看你,我也不会听你的话的。不过,你为什么硬要这么做呢?克莱尔原来为人既善良又富于同情心,而且还很有魄力和聪明,她在天真的少女时候就爱我,今天更应当爱我,因为我今天的一切全都受赐于她①。不,不,亲爱的朋友,你不会这样狠心拒绝我的;我也不该受到这样狠心的对待,千万不能把我推进苦难的深渊。我将再一次——在我活着的时候再一次把我的心放在你们跟前。我要来看你,你一定会同意的。我要去看她,她也会同意的。你们两人都知道我对她是尊敬的。你们想一想:如果我自己觉得不配站在她面前,我岂能自己提出来要去见她。她对她的美德所结的果实,一直感到十分惋惜,唉!那就让她看一下她用美德培养的人吧!

  --------
  ①哪些东西是受赐于这个使他一生遭受许多苦难的女人?你这个可怜的提问题的人!他的荣誉、美德和他所钟爱的那个女人的宁静,都是受赐于她。他的一切,都是她给的。——作者注

  又及:爱德华绅士因为有些事情还未办完,所以还要在这里呆些时间。如果他允许我来看你们的话,我为什么不先期动身,早日来到你们身边?


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页