虚阁网 > 迈克尔·克莱顿 > 猎物 | 上页 下页 |
九六 |
|
“没有。只是觉得是用早餐的时间了。” “杰克,”她说,“你为什么不对我说实话?” “我说的是实话……” “不。你想的是还要等多久直升飞机才会到来。” 我耸了耸肩。 “两个小时。”她说。接着她又补充说:“你肯定很高兴离开这里,对吧?” “是的,”我说,“但是,我要干完全部工作以后才会离开。” “为什么,有什么需要做的?” 这时,我们已经到了宿舍区。我闻到了炒咸肉和鸡蛋的气味。里基从房间角落里出来。他看见我时开心地笑着:“嘿,杰克。睡得怎么样’” “睡得不错。” “真的吗?你看上去有点疲倦。” “我做噩梦。”我说。 “是吗?噩梦?太糟糕了。” “有时候就是这样的。”我说。 我们一起进入房间。博比正在准备早餐。“香葱炒鸡蛋加奶油干酪,”他兴高采烈地说,“你们要吃什么样的吐司?” 朱丽亚要全麦吐司。里基要英式圆面包。我说我什么也不想吃,我观察里基,再次发现他显得非常强壮。那件T恤衫下面的肌肉轮廓分明,强劲有力。他发现我注视的目光:“有什么问题吗?” “没有。只是羡慕你的男子汉身材。”我努力显得轻松自然,但是实际上在厨房里和他们三人在一起,我觉得非常尴尬。我心里老是想着查理,想着他们干掉他时的迅速动作。我不饿,我想离开这里。但是,我想不出什么办法能使自己在不引起他们怀疑的情况下离开。 朱丽亚走到冰箱前,打开门。那瓶香槟在冰箱里。“你们现在准备庆祝一下吗?” “好啊。”博比说,“这主意不错,早上来一点橙汁香槟酒……” “绝对不行,”我说,“朱丽亚,我坚持我的意见,你应该认真对待我们面临的局势。我们还没有脱离困境。我们得让军队来这里,但是我们一直无法打通电话。现在不是喝香槟酒庆祝的时候。” 她满脸不悦:“哼,你这个扫兴的家伙……” “什么扫兴,见鬼。你这是荒唐可笑。” “哦,宝贝,别发火,来亲亲我,亲亲我。”她又嘟起了嘴巴,从桌子对面俯身过来。 但是,假装发火是我惟一可以做出的反应。“真倒霉,朱丽亚,”我提高嗓门说,“我们在这里遇到了这么大的麻烦,问题就怨你当初役有认真对待。失控的集群在沙漠里已经待了多久了——两周了吧,你不但授有根除它,反而和它一起玩。你耽误了时间,最后导致局面完全失控,三个人因此丧命。这不是什么值得庆祝的事情,朱丽亚。这是一场灾难。我在这里是不会喝什么鬼香槟的,别的人也不会。”我抓起那瓶酒,走到洗涤槽前,啪的一声砸烂。我转身对着她,“明白吗?” 她冷冷地说:“这样做完全没有必要。” 我发现里基若有所思地看着我,好像他要做出什么决定。博比转身背着我们,埋头烹饪,似乎对这一场夫妻之间的吵架感到尴尬。他们也感染了博比?我觉得我看见他的颈背上有条细细的黑线,但是我无法肯定,而且我不敢细看了。 “没有必要?”我随着大发雷霆,“那些人是我的朋友。而且他们也是你的朋友,里基。也是你的朋友,博比。我不愿再听到什么庆祝的废话了!”我一转身,气冲冲地走出了房间。我出门时文斯进来了。 “最好不要激动,朋友,”文斯说,“你会使自己犯心脏病的。” “滚开。”我说。 文斯眉头一皱。我从他身边冲了出去。 “你骗不了人,杰克!”朱丽亚在我身后叫喊,“我知道你想干什么!” 我的胃里一阵翻腾。但是我没有停下脚步。 “我可看透你了,杰克。我知道你要回到她那里去。” “你说对了!’我回敬说。 那是朱丽亚的真实想法吗’我根本不相信。她这是在误导我,使我放松警惕,直到……直到什么呢?他们接下来要干什么呢? 他们有四个人,而我门只有两个人——至少可以这样说,如果他们还没有感染梅,我们有两个人。 梅不在生物实验室里。我环顾四周,发现一扇侧门虚掩着,那门通向楼下安装着发酵罐的地下层。我走近观察,发现那些水壶比我原来估计的更庞大——圆形不锈钢圆罐子的直径大约有6英尺。它们四周布满密密麻麻的管道,还有许多阀门和温度控制装置。这里温度高,噪音非常大。 梅站在第三号装置前面,在写字板上做着记录,关闭了一个阀门。她的脚下摆着一个试管架。我走下去,站在她身边。她看见我,朝天花扳上瞟了一眼,那里装着一个摄像头。她走到罐子的另一侧,我跟在她的身后。在这里,管子遮挡了那个摄像头。 她向:“他们睡觉时都是开着灯的?” 我点了点头。我现在明白他们那样做的用意了。 “他们都被感染了。”她说。 “对。” “但是,集群给他们造成伤害。” “对,”我说,“可是我不明白这是为什么。” “集群肯定出现了进化,”她说,“以便适应他们。” “那么快吗?” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |