虚阁网 > 迈克尔·克莱顿 > 恐惧状态 | 上页 下页
四四


  29 霍尔姆比山

  10月5日,星期二

  晚上8时03分

  “我认为应该给我解释一下,”埃文斯说。科内尔蹲下来给躺在地上的两个人戴上手铐。第一个人仍然毫无知觉。

  “这是一种经过改装的泰瑟枪。”科内尔说,“射出五百兆赫标枪可释放出四毫米抑制小脑正常活动的震摇。马上就会倒下。虽然失去了知觉,但它强能持续几分钟时间。”

  “不,”埃文斯说。“我的意思是——”

  “我为什么在这里?”科内尔说着,抬起头来,脸上带着淡淡的笑容。

  “对。”埃文斯说。

  “他是乔治的好朋友。”莎拉说。

  “是吗?”埃文斯说。“从什么时候成为好朋友的?”

  “自从我们见面的时候,有一阵儿了,”科内尔说。“我相信你还记得我的同事,三泳·塔帕。”

  一个身体结实、肌肉发达、皮肤黝黑、剪着平头的年轻人走了进来。跟以前一样,这个人给他留下的印象是他与部队不清不楚的关系和他的英国口音。

  “灯都打开了,教授。”三泳·塔帕说,“要报警吗?”

  “还不用。”科内尔说,“帮帮忙,三泳。”

  科内尔和他的朋友搜了一遍那两个戴着手铐的人的口袋。

  “不出我所料,”科内尔终于直起腰来,说道,“他们身上没有身份证明。”

  “他们是谁?”

  “那是警察要问的问题,”他说。

  那两个人咳嗽了几声,苏醒过来。

  “三泳,把他们带到前门去。”

  他们用力把那两个人扶起来,半扶半拖地弄出了房间。

  只剩下埃文斯和莎拉了。“科内尔是怎么进来的?”

  “他在地下室里。他在房子里几乎搜索了一个下午。”

  “你为什么没告诉我?”

  “我要她不要告诉你的,”科内尔说着,回到了屋里,“我对你不放心。这是一件复杂的事情。”他搓了搓手。“现在,我们可以看一下那个信封了吗,”

  “可以。”莎拉在沙发上坐下来,把信拆开。里面只有一张纸,整整齐齐地折着。她怀疑地看着那封信。脸色变得阴沉起来。

  “是什么?”埃文斯说。

  她一言不发地把信递给他。

  这是一张加利福尼亚托兰斯的爱德华兹艺术品展示公司的账单,当时订做了一个放置佛像的木头底座。时间是三年前。

  埃文斯感到心灰意冷,他挨着莎拉在沙发上坐下来。

  “什么?”科内尔说,“已经放弃了?”

  “我不明白还能做什么?”

  “首先,你可以确切地告诉我乔治·莫顿是怎么跟你说的。”

  “我记得不太确切了。”

  “把你记得的告诉我。”

  “他说了一句克满哲理的格言。好像是‘一切重要的东西都离菩萨端坐的位置不远。’”

  “不,不可能。”科内尔果断地说道。

  “为什么?”

  “他不会那样说。”

  “为什么?”

  科内尔叹了一口气。“我认为这是不言自明的。如果他是在下达一道指令——我们权且以为他是——他不会这么不确切。所以他一定说了别的话。”

  “我记得的就这些。”埃文斯自卫地说道。埃文斯发现科内尔急躁的言谈举止有些无礼,甚至是对他的侮辱。他开始不喜欢这个人。

  “你记得的就这些吗?”科内尔说,“让我们再试试。乔治是在哪儿跟你说造句话的?一定是在你离开大堂以后。”

  起初埃文斯感到迷惑不解。接着他想起来了:“你在那儿吗?”

  “是的,我也在。我在停车场,当时离得很远。”

  “为什么?”埃文斯说。

  “我们以后再讨论这个问题。”科内尔说,“你告诉我,你和乔治出去了…“”

  “是的。”埃文斯说,“我们走了出去。外面很冷,乔治感到冷之后就不唱歌了。我们站在宾馆的台阶上等车。”

  “啊哈……”

  “车到之后,他坐进了法拉利,我对他开车表示担忧,所以就问他,乔治开始说,‘这使我想起一句哲理格言。’我说,‘是什么?’他说,‘一切重要的东西都离菩萨端坐的位置不远。’。”

  “不远?”科内尔说。

  “他就是那么说的。”

  “好的,”科内尔说,“这时,你……”

  “身体趴在车上。”

  “趴在法拉利上?”

  “对。”

  “弯下身子。这时乔治告诉你这个格言,你是我么回答的?”

  “我只是要他别开车。”

  “你重复了这句话吗?”

  “没有。”埃文斯说。

  “为什么没有?”

  “因为我替他担心。他不应该开车。不管怎么说,我记得我曾想过这句话说得很别扭。‘离菩萨端坐的位置不远。’”

  “不远?”科内尔说。

  “对。”埃文斯说。

  “他跟你说‘不远’?”

  “对。”

  “清楚多了。”科内尔说。他在房间里不安地走着,目光从一件物品移向另一件物品。这里摸摸,那里摸摸,拿起又放下,然后继续走着。

  “为什么清楚多了?”埃文斯性急地说。

  科内尔做了个手势。“看看你周围,彼得,你看见了什么?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页