虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 爱有千钧力 | 上页 下页


  “经过一年如塞萨尔所说的无法描述的痛苦后,可怜的姑娘得了脑病,最后导致不可治愈的神经失常,三年后就死了。”

  “尽管如此,我一直替塞萨尔难过。”伯爵说。

  “是啊,我们当时也都为他感到痛心,但谁也无能为力。以后,他到各地玩了一趟,回来后完全换了个人”

  “换了个人?为什么这样说?”伯爵不解地问道。

  “他以前一直有点目中无人。一个公爵又怎么会目中有人呢?!但是他也变得玩世不恭了,和他的年龄有点不相称。”

  “但据我所知,他倒是大开其心!”

  “他的确在巴黎创造了许多丑闻,还决斗过好几次。”太夫人表示同意,“可是,对于象他那样年纪轻轻就晋了爵位、而且‘君临天下’的人来说,有这种事,也可想而知。”

  听罢,伯爵哈哈大笑。

  “对蒙特维尔公爵们来说,当然如此。我常常想,当一国之君拥有偌大一个雄踞于山顶、俯瞰整片葡萄园的城堡时,威势也就到顶了!”

  太夫人一笑。

  “确实如此。自从塞萨尔住进城堡,他的一举一动就简直象个君主,或者说象个国王,我们这些穷亲戚除了臣服他还有别的选择吗?”

  伯爵再次纵声大笑,然后说:

  “塞萨尔的妻子死后,我一直未见到他,但是常常听到他的消息。我简直不能想象,既然他已下决心娶那个你们不赞成的女人,您或其他人还能干涉他什么?”

  “所以罗,我不愿多费口舌。”大夫人平静地说,“我想让尤莎取代她。”

  “您真的认为他会对尤莎感兴趣?”

  太夫人长叹了一口气。

  “这是一场赌博,一场真正的赌博!这是我能想到使他摆脱第二次婚姻悲剧的唯一办法。”

  屋内静了片刻,然后伯爵说:

  “我绝不强迫尤莎做她不情愿做的事,我的最大愿望是使她幸福,就象我使您的女儿感到幸福一样。”

  “这我知道,爱德华。”他的岳母轻声地说,“但是,尤莎太可爱了,我不愿她的幸福断送在目空一切的英国纨绔子弟手中,这些人只对狩猎、射击、钓鱼感兴趣,心里全然没有他们的妻子,无论她们多么美丽多情。”

  伯爵仰天大笑:

  “您一贯直言不讳,我得承认您说的有一丝正确。但是,一个法国人嘴里甜言蜜语,吻着一个女人的手,眼睛却瞟向另一个,这又好得了多少?”

  太夫人一脸严肃说:“爱德华,我所希望和祈求的是塞萨尔见过尤莎之后会发现,尤莎正是他心里追求的那种充满青春魅力,天真漂亮的女孩。”

  “您认为有这种可能吗?”

  “生长在勃艮地的人没有一个不浪漫。”大夫人说,“从塞萨尔出生的那天起,我就爱他。在我和他的血管中流着蒙特维尔的血。”

  稍息片刻,她继续说:

  “你知道,他的母亲是我最亲密的朋友,我的母亲在结婚前也是蒙特维尔人。我知道塞萨尔曾经有过理想抱负,虽一度泯灭,却不会消失殆尽。”

  伯爵说:“您真乐观。一个受过创伤、深深失望的人就好象一头花豹脱不了斑点一样。”

  少顷,他又慢慢地补充:

  “如果您问我的话,我就说塞萨尔应该娶一个懂得人情世故、能够理解他的女人,因为年轻幼稚的姑娘都做不到这点。”

  太夫人表示同意:“也许你说得对,不过塞萨尔娶什么人也比娶季蕾·得·萨隆好。虽然我没有什么证据,但我认为她是凶恶的、本性很坏的女人。如果塞萨尔娶她,一定会后悔终身。”

  “这事得由他决定。”伯爵说,“实话实说,我不希望尤莎卷入任何不愉快的事情,那会吓坏她的。”

  过了一会儿,太夫人说:

  “我只要求你允许我带她去城堡拜访一次。你知道,我什么时候去那里都是受欢迎的。我只用问问塞萨尔是否能带个人去见他。”

  伯爵回答说:“但您必须答应,如果我让您带尤莎去的话,您不能再三劝说她爱公爵,除非您能肯定她有找到幸福的可能:“

  “您这是在污辱我。”太夫人争辩说,“我爱塞萨尔,可也爱我的外孙女,我不会伤害尤莎一指一发。”

  她的眼睛茫然地转向房子的另一边,然后用另一种口吻说:

  “我有一种感觉,尤莎也许是把这个男人从那个女人的束缚中拯救出来的救星。依我看,那个女人是个恶鬼化身。”

  伯爵听完,大吃一惊。

  “怎么见得?”

  太夫人做了一个富有意味的手势。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页