虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 爱的迷惑 | 上页 下页


  “有什么重要的事情吗?我怎么会有这份荣幸的呢?本来我还打算,等社交季过了以后去看您。”

  “我原先先盘算着你那时候会去,”老侯爵夫人答道。“可是皇后写信给我,信里的口气显得很绝望,所以我要来看看她。”

  “我千方百计都请不动您,皇后一封信就把您给请来了。”侯爵打趣说。

  “我不喜欢这样长途跋涉,太累人了,”老侯爵夫人答道,“可是我觉得自己应该来探望皇后。孩子,当别人有困难的时候,我们除了尽力帮助他、安慰他之外,还能干什么.呢?”

  她停了一下,然后低声说:“我很震惊,听说因为国王陛下神智不清,他们已经给他穿上寿衣了。我觉得这实在是太不敬了,难道除此之外,他们就想不出其他的方法来控制他的病吗?”

  “我也觉得这个法子不好。”侯爵同意道。

  “难怪皇后会这么绝望。”老侯爵夫人用她那温柔的声音说。

  “您打算住在温莎宫里陪她?”侯爵问。

  “我想,我没有办法长时间承受那里紧张而沉痛的气氛,”他母亲答道,“而且,孩子,我相信对你那些骏马来说,来回接送我是很轻松的一件事。”

  侯爵大笑。

  “妈妈,您真是个十足的外交家,永远记得留一手。不过,当然,您这么做是对的,要您二十四小时待在那种悲痛、消沉的环境里,那真是一种折磨。”

  “不过,我真的很为皇后难过。”老侯爵夫人说。

  侯爵很了解她母亲的心情,因为这么多年来,她和皇后一直是好朋友。

  他坐下来说:“皇后的不幸倒给我带来了意外的收获。我真高兴您能到这儿来。”

  “我也很高兴看到你,孩子,”老侯爵夫人答道。“你的气色很好,而且很英俊,就和你父亲当年一样。”

  侯爵微笑着说:“妈妈,我倒觉得,您比以前更美。您一到伦敦来,全伦敦的美女都黯然失色了。”

  “包括哈洛夫人?”老侯爵夫人神秘地看了儿子一眼,问道。

  “您虽然住在乡间,消息却蛮灵通的嘛!”侯爵玩笑似的说。

  “她是不是很动人?”

  “不,妈妈,她没有您这么美,而且也不及您有韵致。”

  老侯爵夫人叹了一口气。

  “你这么说,我就放心了。我本来还有点紧张。”

  “紧张什么?”侯爵问道。

  他母亲迟疑了一会儿,然后说:“好孩子,我一直担心,怕你被某个有阴谋的女人给拴住。因为你本身的条件很优越,而且做你妻子的女人,还可以分享你的头衔和财产。”

  “我的妻子!”侯爵叫了起来。“天啊,妈妈,您根本不用操这个心,我不打算娶任何人——尤其是艾默芬·哈洛!”

  “那么你要小心一点。”老侯爵夫人劝道。

  侯爵警觉地望着她。

  “您究竟想说什么?妈妈,请您坦白告诉我。您知道我喜欢别人对我坦白,尤其是您。”

  “我听说,”老侯爵夫人压低声音说,“哈洛夫人打算让你娶她。”

  “如果她真有这种打算,那她比我想象中的还要愚蠢,”侯爵叫着。“她是个有夫之妇啊!”

  “她可以离婚啊!”老侯爵夫人说。“最近离婚的例子越来越多,弄得我心神不宁。”

  她修长的双手突然紧握在一起。

  “契尔敦,你要答应我,千万不要卷入这种纠纷里,也千万不要让我们的家庭发生这样的丑事。我受不了!”

  侯爵握住了他母亲的手。

  “妈妈,您听我说,我发誓绝不会为种事情破坏家庭的声望,或者毁掉我个人的名誉。但如果为了艾默芬·哈洛,让您这么忧虑,那我现在就向您保证,我绝对不再跟她见面。”

  “她在你心目中,真的不算什么?”

  “说实话,妈妈,我最近对她有点腻了。”

  “那我就完全放心了,”老侯爵夫人说。“或许传言有点过于夸大、渲染,不过据说她是个很坚决的女人。”

  “太坚决的女人,只会让我退避三舍,”侯爵说。“我刚刚还在听摄政王向我吹嘘,说赫特福夫人如何、如何的好,但是我只觉得,象那样的人,别人都会躲得她远远的!”

  “赫特福夫人!”老侯爵夫人激动得叫了起来。“我从来没有喜欢过她,她的所做所为简直让人厌烦。我真不懂,怎么会有男人肯让自己的妻子表现得那么受人非议。”

  侯爵也有同样的想法。

  不过,赫特福爵士本身是个肯牺牲奉献的保皇党员,性格开朗,自在悠闲,而且也是个颇为成功的政治家。

  他猜想:或许赫特福爵士和他的儿子雅茂斯爵士,想借着摄政王迷恋赫特福夫人的机会,对他产生政党的影响。

  老侯爵夫人仍在自顾自地想着她的心事。

  “孩子,”她说,“如果你能娶到一个你真心爱她的好女孩,我真是再高兴也没有了。”

  “恐怕要让您失望了,妈妈,”侯爵答道,“我觉得这不太可能。第一,我几乎没有碰到过真正的‘好女孩’,第二,我似乎很难爱上任何一个女孩。”

  “为什么呢?”他母亲问道。“你看,我和你父亲是那么真心相爱。”

  “我知道,妈妈,而且我的童年并不缺乏爱,更没有受过什么挫折。我想,也许是因为您在我心目中,树立了一个太高的标准!我总想找一个象您的女人做我的妻子,但却发现除您以外,世间再没有这么完美的女人。”

  老侯爵夫人对他的赞美微笑了,但眼睛仍满含企盼地望着她俊挺的儿子。

  “我希望你快乐。”

  “我很快乐啊,妈妈。我的生活既充实又多彩多姿,我简直难以形容。我不需要找个女人来照顾我。”

  侯爵笑了起来,然后又接着说:“达格岱尔象母鸡带小鸡一样,整天盯在我身边喋喋不休;您一手训练出来的仆人,把一切事情都处理得服服贴贴,要是多了个女人,反而会把我的生活步调弄乱了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页