虚阁网 > 穿越·宫闱 > 末日逼近 | 上页 下页
一六九


  拉里:欢迎参加俱乐部。

  对格兰提出的特别委员会成员不能去做侦察员的提议进行的表决在一种忧闷的气氛中进行着,结果7比0全体通过。法兰妮·戈德史密斯问尼克,寻找的特工应具备什么条件,期望他们发现什么情报。

  尼克:我们只有等他们回来,才知道能得到什么情报。若是他们真能回来的话。问题是,我们完全不知道他在那边能胜任什么工作。我们多少有些像渔夫拿着诱饵去钓鱼,试着看。

  斯图认为委员会应该挑出一些候选人,得到人家的一致同意。通过表决,有关这一点的讨论大多被从录音带上摘了下来。看起来为有关侦察员的决定留下个长久的记录是相当重要的。因为这问题显得很敏感,很麻烦。

  拉里:若允许的话,愿提名一人。我猜想对你们中不认识他的人来说,听着有些荒唐,但这可能是个好主意。我提名查理斯法官。

  苏珊:什么,那个老头?拉里,你不是糊涂了吧?

  拉里:他是我见到的最机警的老头,他刚刚70岁。罗纳德·里根比他还老的时候还任了一届总统呢。

  法兰妮:这可不是我所指的极力推荐。

  拉里:但他身体硬朗,我想那个黑衣人不会怀疑我们会派像查理斯这样的老头去监视他——你知道,我们也要考虑他的疑心,他会采取一些防范措施的,如让地界守卫检查过往行人。以免像间谋的人混进去,这并没有大惊小怪的。还有,我知道,这听来很不近人情,特别是对法兰妮,若是我们失去他,总比失去一个还有50年好光阴的小伙子要强些。

  法兰妮:你说的对,这太残酷了。

  拉里:我想再说一句,就是法官会同意的,他很想帮忙,我认为他能行。

  格兰:这值得考虑,其他人怎么想?

  拉尔夫:我无所谓,我不认识这个老绅士。但我认为我们不能因为他老了就把他甩出去,毕竟,看看谁在掌握着这个地方,是一个年过百岁的老人。

  格兰:这也值得考虑。

  斯图:你听起来倒像是一棵墙头草。

  苏珊:听着,拉里,若是他骗过了那个黑衣人,再驼着背,匆匆赶回来时突然心脏病发作了,那怎么办?

  斯图:这个人人身上都可能发生,也可能是事故。

  苏珊:我同意……但在老人身上,这种可能性大一些。

  拉里:这没错,但你不了解法官,苏珊,如果你了解他的话,你会看到优势大于劣势,他真的很棒,无以伦比。

  斯图:我想拉里说的有道理,这样的事弗拉格可能想不到,我赞成,还有谁?

  委员会投票,7比0。

  苏珊:好了,我同意了你的提名,拉里,也许你也会同意我的。

  拉里:我想是的,这就是政治,好吧,是谁?

  苏珊:戴纳。

  戴纳是谁,拉尔夫问道。

  苏珊:就是戴纳·于尔根斯,她比任何一个女人都有胆量,当然,我知道她可没有70岁,但我想如果向她说出我们的建议,她会同意的。

  法兰妮:是的……如果我们真要这么做,我觉得她不错,我赞成。

  斯图:好,邀请戴纳的动议已经提出并获得支持,还有反对的吗?

  委员会投票,7比0。

  格兰:好,第三位候选人是谁?

  尼克:若是法兰妮不喜欢拉里的提名,我想她恐怕不会喜欢我这个提名,我提名……

  拉尔夫:尼克,你疯了吗?你不是这个意思!

  斯图:来,拉尔夫,读一下这个提名。

  拉尔夫:好吧——上面写着他的提名——汤姆·科伦。

  委员会一片沸腾。

  斯图:好,尼克有他的理由,提名一个私生子,你最好读一下,拉尔夫。

  尼克:首先,我对汤姆很了解,就像拉里对法官那样,甚至更为了解。他喜欢阿巴盖尔妈妈,他会为她做任何事,包括进油锅下火海。我就是这个意思,并不是发神经。若是她开口,他会乐意为她赴汤蹈火的。

  法兰妮:噢,尼克,没人对此有争议,但汤姆……

  斯图:让他说下去,法兰妮,尼克自有他的道理。

  尼克:我的第二个理由与拉里提名法官的原因相同。复仇之神不会想到我们会用汤姆这类迟钝的人做间谋,你们大家的反应是最好的论据,第三个理由,也是最后一个,尽管汤姆可能有些迟钝,但他并不缺心眼。有一次飓风来的时候,他救过我的命,他比任何我所知道的人反应都迅速。汤姆有些孩子气,但如果有人教他,训练他,就是孩子也能学会做一些事。我看让汤姆记住一个简单的故事不成问题,最后,他们很可能想我们派他去是因为……

  苏珊:因为我们不想他污染我们的基因库,看,这对我们有利。

  尼克:因为他迟钝,甚至可以说当他看到那些把他送走的人时简直都快疯了,他要向他们报复,需要让他牢牢记住的一个指示就是无论知何,都不能泄露秘密。

  法兰妮:噢,不,我简直不能相信……

  斯图:接着说,尼克有他的理由,我们让他说完。

  法兰妮:好的,对不起。

  尼克:有人可能会觉得,汤姆比较迟钝,很难像聪明人那样保守秘密,但……

  拉里:是这样。

  尼克:事实上,刚好相反,若我告诉汤姆他必须坚守秘密,无论发生什么事,他会那样做的,而一个所谓的正常人能经受得起多少桶冷水,多少次电击,多少次指尖钉钉的折磨呢?

  法兰妮:不至于此吧,不会吧?我的意思是,没人真得认为事情会到那步田地吧?

  尼克:挨不到那时,有人便会说:好了,我投降,我把知道的人都告诉你们。但汤姆不会这样做,如果他把编好的故事多看几遍,他不仅仅会只把它记在心里,而且他几乎会信以为真,没人能让他动摇,我只想说明,我觉得从各方面来说,汤姆的迟钝对于这样一项使命是个优势,使命这个词听起来有些夸大其辞,但情况确实是这样。

  斯图:拉尔夫,说完了吗?

  拉尔夫:还有一点儿。

  苏珊:如果他实际上开展了工作,但他又怎么能知道什么时候该返回呢?

  拉尔夫:请原谅,这一段倒是讲这一点的。

  尼克(由拉尔夫读):汤姆在出发前将接受催眠的指示,但这并不容易,我有了这个想法后就去找斯坦·诺戈特尼,他曾在晚会上给人施过,我听他说过,他觉得不太可行,但汤姆在6秒钟就进入了状态。

  斯图:是这样的,斯坦确实知道该怎么做。

  尼克:回想起在俄克拉何马时,我就知道他有超敏感性。经过长年的一定程度的自我催眠,他已经掌握了这其中的诀窍,这能帮助他进行联络。那天他并不明白我要干什么,为什么我不说话也不回答他的问题,我总是把手放到嘴上,然后伸到喉咙里来显示我是个哑巴,但他还是不理解。突然,他变得一动不动,眼睛望着远方,然后,他又从这种情况里走出来,完全像是一个催眠的人告诉他该醒了。他也明白,他又回过神来,并且知道了答案。

  格兰:真是神奇。

  尼克:当我试验时,我已经让斯坦给他进行后催眠指示,大约5天前的事情了。指示是当斯坦说,我当然想让你看大象,汤姆就会着急着到一个拐角伸着脖子。他醒后半个小时,斯坦又对他施行,他又是这个样子。所有的玩具都从他的裤兜里掉出来,然后,他坐下来对我们笑着说,现在我想知道汤姆·科伦为什么去做那些。

  尼克:不管怎么说,这些施加的催眠引出两点简单事实,一是我们可以对他施加催眠使他在特定时间返回。最明显的方法是在有月亮时做,满月的时候做最好。第二点是当他返回后对他深度催眠可以使我们原原本本地得到他所看到事情的回忆。

  拉尔夫:尼克就写了这么多。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页