虚阁网 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页
一四八


  听罢这番话,胫甲坚固的阿开亚人心花怒放;

  他们高兴地得知,裴琉斯心胸豪壮的儿子已消弃心中的烦愤。

  其时,民众的王者阿伽门农从座椅上站起,

  不曾迈步队伍的正中,开口说道:

  “我的朋友们,战斗的达奈人,阿瑞斯的伴从们!

  当有人起身说话,旁者理应洗耳恭听,不宜

  打断他的话头。即便是能言善辩之人,也受不了听者的骚扰。

  喧嚣声中,谁能开口说话,谁能侧耳

  静听?芜杂的声响会淹没最清晰的话音。现在,

  我将对裴琉斯之子说话,你们大家

  要聚精会神,肃静聆听。

  阿开亚人常常以此事相责,

  咒骂我的不是;其实,我并没有什么过错——

  错在宙斯、命运和穿走迷雾的复仇女神,

  他们用粗蛮的痴狂抓住我的心灵,在那天的

  集会上,使我,用我的权威,夺走了阿基琉斯的战礼。

  然而,我有什么办法?神使这一切变成现实。

  狂迷是宙斯的长女,致命的狂妄使我们全都

  变得昏昏沉沉。她腿脚纤细,从来不沾

  厚实的泥地,而是飘行在气流里,悬离凡人的头顶,

  把他们引入迷津。她缠迷过一个又一个凡人。

  不是吗,那一次,就连宙斯也受过她的蒙骗,虽然人们都说,

  他是神和人的至高无上的天尊。然而,赫拉,

  虽属女流,却也欺蒙过宙斯,以她的洁智,

  那天,在高墙环护的塞贝,阿尔克墨奈

  即将临产强有力的赫拉克勒斯。其时,

  宙斯张嘴发话,对所有的神明:

  ‘听我说,所有的神和女神!我的话

  乃有感而发,受心灵的驱使。今天,

  埃蕾苏娅,主管生育和阵痛的女神,将为凡间

  增添一个男婴,在以我的血统繁衍的

  种族里,此人将统治那一方人民。’

  听罢这番话,天后赫拉说道,心怀诡计:

  ‘你将成为一个撒谎的骗子,倘若最终言出不果。

  来吧,俄林波斯的主宰,当着我的面,庄严起誓,

  此人将统治那一方人民,

  出生在今天,从一名女子的胯间,

  在一个以你的血统繁衍的种族里。’

  赫拉言罢,宙斯丝毫没有觉察她要的把戏,

  庄严起誓,一头钻进了她的圈套里。

  其时,赫拉冲下俄林波斯的峰巅,急如星火,

  即刻来到阿开亚的阿耳戈斯——她知道,那里有一位

  女子,裴耳修斯之于塞奈洛斯健壮的妻侣,

  正怀着一个男孩,七个月的身孕。

  赫拉让男孩提前出世,不足月的孩子,

  同时推迟阿尔墨奈的产期,阻止产前阵痛的降临。

  然后,她亲自跑去,面陈宙斯,克罗诺斯的儿子:

  ‘父亲宙斯,把玩霹雳的尊神,我有一事相告,

  慰暖你的心灵。一个了不起的凡人已经出世,他将王统阿耳

  吉维兵民,

  欧鲁修斯,塞奈洛斯之子,裴耳修斯的后代,

  你的血青。由他统治阿耳吉维民众,此事能不得体?’

  听罢这番话,宙斯的内心就像被针刺了一样苦痛。

  他一把揪住狂迷油亮的发辫,

  怒火中烧,发出严厉的誓咒,宣称从那时起,

  不许癫惑心智的狂迷——在她面前,谁也不能幸免——

  回返俄林波斯和群星闪烁的天空。誓罢,他把女神

  提溜着旋转,抛出多星的天穹,

  转瞬之间便降落到凡人的世界。然而,

  宙斯永远忘不了她的欺诈,每每出声悲叹,目睹他的爱子

  忍辱负重,干着欧鲁修斯指派的苦活。

  现在,我也一样。高大的赫克托耳,头顶闪亮的头盔,

  正一个劲地残杀已被逼抵船尾的阿耳吉维人——

  在那种情况下,我何以忘得了狂迷,从一开始就摆脱她的欺蒙?

  但是,既然我已受了迷骗,被宙斯夺走了心智,

  我愿弥补过失,拿出难以估价的偿礼。

  披甲战斗吧,催激起你的部属!

  至于偿礼,我将如数提送,数量之多,一如

  卓越的俄底修斯昨天前往你的营棚,当面许下的允愿。

  ①昨天:应为前天。

  或者,如果你愿意,亦可在此等一等——尽管你求战心切——

  让我的随员从我的船里拿出礼物,送来给你,

  从而让你看看,我拿出了一些什么东西,宽慰你的心灵。”

  听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:

  “阿特柔斯之子,民众的王者,最尊贵的阿伽门农,

  礼物,你愿给就给,此乃合宜之举;否则,

  你亦可自留选用。但现在,我们要尽快鼓起前往

  厮杀的激情!我们不宜呆在这里,浪费时间;

  此事刻不容缓,眼前还有一场大战。

  人们将会由此看到,阿基琉斯重返前排的队列,

  以他的铜枪,荡毁特洛伊人的编队。所以,

  你们,每一个人都要记住,不要放过敌打的对手!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页