虚阁网 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页
一三三


  其时,从远离地面的天空,汇聚乌云的宙斯看到他的作为:

  正忙着武装自己,用神一样的阿基琉斯的甲衣,

  于是摇动脑袋,对自己的心灵说道:

  “唉,可怜的赫克托耳,全然不知死期已至——当你穿上

  这副永不败坏的铠甲,死亡即已挨近你的躯体:此物

  属于一位了不起的斗士;在他面前,其他战勇亦会害怕发抖。

  现在,你杀了此人钟爱的朋友,强健、温厚的伙伴,

  做了不该做的事情,剥了他的盔甲,从他的

  肩膀和头颅。尽管如此,眼下,我还是要给你巨大的力量,

  作为一种补偿:你将不能活着离开战场,回返家园,而

  安德罗玛开也休想接过阿基琉斯光荣的铠甲,从你的手中。”

  克罗诺斯之子言罢,弯颈点动浓黑的眉毛。

  他使铠甲恰好贴吻赫克托耳的胸背,而凶狠的战神

  阿瑞斯给他注入狂暴,使他的肢体充满

  朝气和战斗的力量。赫克托耳行进在声名遐迩的盟军

  队伍里,高声喊叫,穿着心胸豪壮的阿基琉斯的甲衣,

  出现在他们面前,放射出绚丽的光芒。

  他穿行在队伍里,鼓励着每一位首领,

  墨斯勒斯、格劳科斯、墨冬和塞耳西洛科斯,

  阿斯忒罗派俄斯、得伊塞诺耳和希波苏斯,

  还有福耳库斯、克罗米俄斯和释卜鸟踪的恩诺摩斯,

  激励他们向前,放声呼喊,用长了翅膀的话语:

  “听我说,生活在我们疆界周围的数不清的部族,盟军朋友们!

  我把你们一个个地从自己的城堡请来,

  不是出于集聚大群人马的需要和愿望,

  我请你们来,是想借各位的勇力,保护特洛伊的

  妇女和弱小无助的儿童,使他们免遭阿开亚人的蹂躏。

  为此目的,我榨干了我的人民,给你们礼品和

  食物,以此鼓起你们每一个人的战斗激情。

  所以,你们各位必须面对敌人,要么一死,

  要么存活——这便是战争快慰人心的取予!

  谁要是能把帕特罗克洛斯,虽然已经死去,

  拖回驯马手特洛伊人的队列,逼退埃阿斯,

  我将从战礼中取出一半给他,另一半

  归我所有——他的荣誉将和我的等同!”

  赫克托耳言罢,他们举起枪矛,扑向达奈人,

  以全部战力;人人心环希望,从

  忒拉蒙之子埃阿斯那里抢过躯体。

  蠢货!在尸体周围,他已放倒成群的战勇!

  但眼下,埃阿斯却对啸吼战场的墨奈劳斯说道:

  “高贵的墨奈劳斯,我的朋友,我已失去希望,

  仅凭你我的力量,我们难以杀出这片人群。

  我担心帕特罗克洛斯的遗体,它将

  马上沦为特洛伊的犬狗和兀鸟吞食的对象,

  但我更担心自己的脑袋,自己的生命,恐怕险遭不测。

  我也同样担心你的安危——赫克托耳,这片战争的

  乌云笼罩着地面上的一切;暴死的阴影正朝着我们扑袭!

  赶快,召呼达奈人的首领,倘若现在有人可以听见你的话音。”

  他言罢,啸吼战场的墨奈劳斯谨遵不违,

  提高嗓门,用尖亮的声音对达奈人喊道:

  “朋友们,阿耳吉维人的首领和统治者们!

  所有偕同阿伽门农和墨奈劳斯,阿特柔斯的

  两个儿子,饮喝公库里的醇酒,对自己的兵众

  发号施令,收受宙斯赐予的地位和荣誉的人们!

  眼下,我不可能—一提点各位的大名,

  我的首领们——战斗打得如此惨烈,像腾烧的火焰!

  冲吧,各位主动出战!我们不要这份耻辱,

  不要让特洛伊的犬狗嬉耍帕特罗克洛斯的遗身!”

  他言罢,俄伊纽斯之子、迅捷的埃阿斯听得真切,

  第一个跑过战斗的人群,和他聚首;

  紧接着跑来伊多墨纽斯和墨里俄奈斯,

  伊多墨纽斯的伙伴,杀人狂阿瑞斯一般凶莽的武夫。

  其后,战勇们接踵而来,唤起阿开亚人的战斗激情——

  谁有这个能耐,—一道数出他们的大名?

  其时,赫克托耳带领队形密集的特洛伊兵众,冲扫而来,

  宛如在雨水暴涨的洞口,咆哮的

  海浪击打着河道里泻出的激流,突出的

  滩头发出隆隆的巨响,回荡着惊浪扑岸的吼声——

  就像这样,特洛伊人呼啸着冲上前来。但是,阿开亚人以

  坚强的阵势,集聚在墨诺伊提俄斯之子周围,抱定同一个信念,

  战斗在盾面相连的铜墙后。与此同时,克罗诺斯之子

  布起浓厚的迷雾,掩罩着闪亮的头盔。

  过去,宙斯从未怨过墨诺伊提俄斯之子,

  在他活着的时候,作为阿基琉斯的伴友;

  所以,他现在催励阿开亚人保护他的遗体,不忍心

  让死者变成一摊人肉,喂饱可恨的特洛伊饿狗。

  初始,特洛伊人硬是顶住了明眸的阿开亚兵勇,

  后者丢下遗体,撒腿惊跑。心志高昂的

  特洛伊人枪矛在握,全力以赴,不曾杀死一个敌人,

  倒是开始拽拉地上的尸体。然而,阿开亚人不会长时间地

  把它丢弃;以极快的速度,埃阿斯重新召聚起队伍,

  埃阿斯,除了逊让于刚勇的阿基琉斯外,

  他的健美和战力超越所有的达奈人。

  他闯入前排的战勇,凶猛得像一头

  野猪,窘困在林间的谷地,频频转动身子,

  一举冲散狗和年轻力壮的猎人,在那莽莽的山野,

  高贵的忒拉蒙之子、光荣的埃阿斯

  凶猛地冲进敌阵,一举击溃了一队队特洛伊战勇,

  后者跨立在帕特罗克洛斯遗体的两边,热切

  希望把他拖入城堡,争得此项光荣。

  其时,希波苏斯,裴拉斯吉亚人莱索斯光荣的儿子,

  抓起盾牌的背带,绑住脚踝的筋腱,试图

  拉着死者的双脚,把他拖出激烈的战斗,

  取悦赫克托耳和特洛伊人。无奈突来的死亡

  夺走了他的生命,谁也救挡不得,虽然他们都很愿意。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页