虚阁网 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
三五 |
|
第五卷 其时,帕拉丝·雅典娜已把力量和勇气 注入狄俄墨得斯的身躯,使他能以显赫的威势 出现在阿耳吉维人里,为自己争得巨大的荣光。 她点燃不知疲倦的火花,在他的盾牌和帽盔上, 像那颗缀点夏末的星辰,浸浴在俄开阿诺斯河里, 冉冉升起,明光烁烁,使群星为之失色。 就像这样,雅典娜燃起了火焰;在他的头顶和胸肩, 催励他奔向战场的中间,兵勇们麇聚冲杀的热点。 特洛伊人中,有一位雍贵的富人,达瑞斯, 赫法伊斯托斯的祭司,有两个儿子, 请熟诸般战式,菲勾斯和伊代俄斯。 他俩从队列里冲将出来,撇下众人,驾着战车, 朝着狄俄墨得斯扑去,而后者早已下车,徒步进逼。 双方相对而行,咄咄逼近; 菲勾斯首先掷出投影森长的枪矛, 枪尖擦过图丢斯之子的左肩, 不曾击中他的身体。随后,狄俄墨得斯 出枪回敬,铜尖没有白耗他的臂力, 捅入对手的胸脯,奶头之间,把他从马后打翻在地。 伊代俄斯纵腿下跳,丢弃了做工精美的战车。 不敢跨护在尸体两侧,保卫死去的兄弟。 然而,尽管如此,他仍然难逃幽黑的死亡, 若不是赫法伊斯托斯把他摄走,裹在黑雾里,救他一命, 从而使老人还有一子可盼,不致陷于绝望的凄境。 心胸豪壮的图丢斯的儿子赶走驭马, 交给他的伙伴,带回深旷的海船。 心胸豪壮的特洛伊人目睹达瑞斯的 两个儿子,一个逃跑,一个被打死在车旁, 无不沮丧心寒。其时,灰眼睛的雅典娜 伸手拉住勇莽的阿瑞斯,对他说道: “阿瑞斯,阿瑞斯,杀人的精狂,沾染鲜血的屠夫,城堡的克星! 我们应让特洛伊人和阿开亚人自行征战, 宙斯当会决定荣誉的得主,给哪一方都行,你说呢? 我俩应可撒手不管,以回避父亲的盛怒。” 言罢,她引着勇莽的阿瑞斯离开战场, 尔后又让他坐在斯卡曼得罗斯河的沙岸。 与此同时,达东人击退了特洛伊战勇,每位首领 都杀死一个敌手。首先,阿伽门农,民众的王者, 把高大的俄底俄斯,咯利宗奈斯人的首领,撂下战车, 在他转身逃跑之际,枪矛击中脊背, 双胛之间,长驱直入,穿透了胸脯。 他随即倒地,轰然一声,铠甲在身上铿锵作响。 伊多墨纽斯杀了法伊斯托斯,迈俄尼亚人波罗斯的儿子, 来自土地肥沃的塔耳奈。当他试图从马后 登车时,伊多墨纽斯,著名的枪手, 奋臂出击,粗长的枪矛捣人他的右肩, 把他捅下马车,可恨的黑暗夺走了他的生命。 伊多墨纽斯的随从们剥掉了法伊斯托斯的铠甲。 与此同时,阿特柔斯之子墨奈劳斯,用锋快的枪矛, 杀了斯特罗菲俄斯之子斯卡曼得里俄斯,出色的猎手, 善能追捕野兽的踪影。阿耳忒弥丝亲自教会他 猎杀的本领,各类走兽,衍生于高山大林的哺养。 然而,箭雨纷飞的阿耳忒弥丝此时却救他不得, 他那出类拔萃的投枪之术也帮不了自己的忙。 善使枪矛的墨奈劳斯,阿特柔斯之子,击中 撒腿跑在前头的敌手,枪矛从背后扎入, 打在两胛之间,长驱直入,穿透了胸脯。 他随即倒地,头脸朝下,铠甲在身上铿锵作响。 墨里俄奈斯杀了菲瑞克洛斯,哈耳摩尼得斯之子忒克同 的儿郎,长着一双灵巧的手,善能制作各种精致复杂的 东西,作为帕拉丝·雅典娜最钟爱的凡人。 正是他,为亚历克山德罗斯建造了平稳匀称的 海船,导致灾难的航舟,给特洛伊人带来了 死亡——现在,也给他自己:对神的旨意,他一无所知。 墨里俄奈斯快步追赶,渐渐逼近, 出枪击中他的右臀,枪尖长驱直入, 从盆骨下穿过,刺入膀胱。 他双膝着地,厉声惨叫,死的迷雾把他团团围罩。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |