虚阁网 > 歌德 > 威廉·麦斯特的学习年代 | 上页 下页
四五


  第五章

  威廉第一次在伯爵夫人那儿

  男爵拖住了威廉几天,希望把他特别介绍给伯爵夫人。他说:“我向这位卓越不凡的夫人讲了许多关于您的富有才华和感情充沛的剧本,她迫不及待地要同您谈,让您朗诵一两种作品。请您保持镇静,等到第一次暗示过去,明天安静的早晨您肯定会被召唤。”接着他又说明威廉在收场戏中首先要朗诵什么东西,借此他完全可以自我介绍一番。据说夫人非常抱歉,他竟在这忙乱的时候到达,不得不同其他团员一起在旧府邸里受到怠慢。

  威廉听了这番话后,十分仔细地翻看剧本,他要借此进入高贵社会,他自言自语:“你至今一直为自己在悄悄地工作,只得到个别朋友的赞赏,你有段时间对自己的才能完全感到绝望了,你还一直在担心,你是不是找到正确的道路,你对剧院的才能是不是也和爱好一样多。对着这么些训练有素的行家的耳朵,而且在小房间里,不能抱什么幻想,这种尝试比别的地方危险多了,可是我却又不甘退缩,我要使这种享受连接上以前的欢乐,把希望扩展到未来。”他查看了几部剧本,十分注意地细读,改正了个别地方,然后高声朗诵,使语言和表达相当熟练起来。他把练习得最多、认为可以博得最大荣誉的剧本塞人口袋,有天早晨他被召唤到伯爵夫人的面前去。

  男爵向他保证,只有她单独和一位好友在一起。当他跨进房间时,男爵公主C 非常友好地迎接他,高兴自己和他认识,把他介绍给伯爵夫人,伯爵夫人正在让人理发,用和气的语言和目光接待他,可惜他看见菲琳娜正跪在她的椅子旁边,玩弄各种愚蠢勾当。

  “这个漂亮的孩子,”男爵公主说,“唱了各种歌曲给我们听,还是叫她唱完已经开始的小调吧,让我们什么也别遗漏掉。”威廉以巨大的耐心听唱小调,希望在他开始朗诵以前,理发师走开,有人给他端来一杯巧克力,男爵公主亲手递上饼干。然而早点不合他的胃口,因为他渴望奉献一点使美丽的伯爵夫人感兴趣的东西,以此博得她的欢心。

  他也觉得菲琳娜在这儿很碍事,她当旁听者曾经常常闹得不愉快。他痛心地看着理发师的手,巴不得夫人的高髻快些梳完。

  这时伯爵跨进房来,谈到今天要等待哪些客人到来,又谈今天的日程安排以及其他一些家务事情。他走出去后,有几个军官请求伯爵夫人允许他们待候,因为他们在就餐前还要骑马出去。侍从已经准备就绪,请绅士们进来。

  男爵公主趁此机会尽力同我们的朋友周旋,向他表示许多敬意,他惶恐地接受,不过有点儿心不在焉。他有时摸摸袋里的手稿,希望机会立即到来,几乎再也忍不住了。这时她们放一个献殷勤的商人进来,商人毫不吝惜地把他所有的盒子、箱子、匣子依次打开,出示每种商品,使出他那惯用的纠缠功夫。

  人越来越多。男爵公主注意着威廉,悄声同伯爵夫人谈话,他看到了,不懂是什么用意,他提心吊胆,自白期待一些时间,回到家来以后,才终于把这弄明白了。他发现衣袋里有只漂亮的英国式皮夹。这是男爵公主暗中塞给他的,接着不久,伯爵夫人身后跟来一个矮小黑人,他递给威廉一件精心刺绣的马甲,没有明白说出它是从哪儿来的。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页